ВОЗ

Guardian: во всём виноваты люди — ООН и ВОЗ призвали к «зелёным реформам», чтобы избежать новой пандемии

Лидеры ООН, ВОЗ и Всемирного фонда дикой природы призвали к проведению так называемых зелёных реформ, чтобы избежать новых, ещё более смертоносных болезней после коронавируса, пишет The Guardian. В организациях назвали незаконную торговлю дикими животными и опустошение лесов движущей силой растущего числа заболеваний в мире.

Times: коронавирус навсегда изменит жизнь людей — отчасти к лучшему

Даже после окончания пандемии коронавируса человечеству уже не удастся вернутся к прежней «нормальной» жизнь, считает журналист The Times Бен Макинтайр. По его словам, некоторые изменения кому-то покажутся ошеломляющими и чуждыми, а некоторые могут принести людям непредвиденные блага.

CBS News: во Франции COVID-19 был уже в декабре

Французские исследователи проверили на коронавирус анализы пациентов, лечившихся от пневмонии в декабре и январе, при этом у одного человека тест оказался положительным, передаёт CBS News. Как отмечает телеканал, 43-летний мужчина был госпитализирован в конце декабря, хотя, по собственному утверждению, не бывал в Китае и не контактировал с теми, кто там бывал.

Politico: коронавирус разрушает старый миропорядок и даёт Америке шанс построить новый

Старый миропорядок мёртв, считает Politico. У руководства США и других мировых лидеров теперь появилась возможность создать новое мироустройство, однако, как подчёркивает издание, делать это нужно с учётом ошибок прошлого.

Французский эксперт: споры Вашингтона, Москвы и Пекина в Совбезе мешают миру победить Covid-19 как Эболу

Столкнувшись с пандемией Covid-19, международное сообщество не сумело дать общий ответ на угрозу, а неэтичные действия отдельных стран только усугубили затрудняют выход из мирового кризиса в области здравоохранения, пишет в Le HuffPost французский эксперт Рафаэль Морель. Как отмечает автор, неспособность США, России и Китая прийти к согласию в Совбезе ООН мешают мировому сообществу скоординировать усилия по борьбе с вирусом, как это было сделано в разгар эпидемии Эболы.

Экс-глава МИД Германии: в борьбе с коронавирусом Запад потерпел «полный провал»

Коронавирус «беспощадно обнажил слабости» Запада, заявил в интервью Die Welt бывший министр иностранных дел Германии Зигмар Габриэль. Политики сейчас в первую очередь думают о своих государствах, а иногда только о них. Россия же и Китай пытаются заполнить возникший вакуум, объясняет экс-дипломат.

New York Times: коронавирус диктует новые правила поведения в общеcтве

Коронавирус можно будет окончательно побороть лишь после того, как в мире появится безопасная и эффективная вакцина, пишет The New York Times. Однако для этого ещё предстоит проделать огромную работу. А до тех пор поведение каждого и соблюдение новых норм социального дистанцирования будет определять судьбу, поскольку всех нас уже окружает большое число бессимптомных носителей вируса, предупреждает автор.

Die Welt: за коронавирусными «капризами» Лукашенко стоит холодный политический расчёт

То, что президент Белоруссии Александр Лукашенко отрицает угрозу коронавируса, может показаться «капризом диктатора», но на самом деле за этим стоит холодный политический расчёт, пишет Die Welt. Он опасается, что слабая экономика его страны не выдержит карантина, а это может ухудшить его позиции на предстоящих президентских выборах. В связи с этим народ вынужден защищать себя сам, рассказывает немецкое издание.

Журналистка The Times рассказала, как не спиться во время самоизоляции

Оказавшись в самоизоляции, часть британцев стали активнее употреблять алкогольные напитки, отмечает журналистка The Times Эстель Ли, которая, по её признанию, в своё время проходила реабилитацию от алкоголизма. Она решила поделиться с читателями советами о том, как справиться с нынешними непростыми обстоятельствами и не спиться.

Times
Отказ Трампа финансировать ВОЗ обозреватель Guardian приравнял к акту международного вандализма

Дональд Трамп проявил «моральную слепоту», отказавшись финансировать Всемирную организацию здравоохранения, пишет на страницах The Guardian историк Лейденского университета Энди Гавторп. По его мнению, этот шаг американского президента смотрится особенно странно сейчас, когда миру необходимо объединиться в борьбе с эпидемией коронавируса.

Time: «мы все надолго в одной лодке» — эксперты призывают преодолевать кризис сообща

Единственная долгосрочная стратегия, чтобы остановить пандемию, — это создание препарата или вакцины против коронавируса, однако для этого потребуется ещё много времени, прогнозируют эксперты. Поэтому не стоит рассчитывать, что экономика во всём мире сможет быстро восстановиться без общей поддержки и сотрудничества, пишет Time. Этот кризис можно будет преодолеть, только если мы все вместе возьмёмся за работу, подчёркивается в статье.

Time
Показать еще