• Oberösterreichische Nachrichten

    OÖN: МОК поступил мудро — церемония закрытия Олимпиады не повод для помилования

    В «щекотливом российском деле» Международный олимпийский комитет всё-таки сделал «умный тактический ход», пишет Oberösterreichische Nachrichten. «Помилование» России перенесено и случится лишь тогда, когда все допинг-пробы, взятые в Пхёнчхане, окажутся отрицательными, подчёркивает австрийская газета.

  • Daily Telegraph

    Telegraph: идеолог брексита признался, что с Россией его связывает только водка

    Британский консерватор и один из инициаторов брексита Найджел Фарадж поднял на смех утверждение, что он передавал «российский компромат» на американских демократов WikiLeaks. По словам политика, его единственная связь с Россией — это «странная русская водка», которую он пил, пишет The Daily Telegraph.

  • Die Welt

    Welt: немцы не так богаты, как их страна

    Правительство Германии обещает вкладывать в Европу больше средств, однако то, что может позволить себе государство, не всегда хорошо для граждан, пишет немецкая газета Die Welt. Согласно последнему исследованию, по уровню финансового благосостояния населения Германия проигрывает другим странам ЕС — правда, это отчасти объясняется высокой производительностью её экономики, в сравнении с которой имущественное состояние немцев предстаёт в невыгодном свете.

  • Les Echos

    Les Echos: эпоха Путина подходит к концу, но какой будет следующая, невозможно даже вообразить

    С уходом Владимира Путина с поста президента в России завершится очередной исторический цикл, считает автор статьи в Les Echos Доминик Фаш. Однако сможет ли Россия правильно распорядиться открывшейся исторической возможностью или снова погрузится в «невообразимый трагифарс», предсказать невозможно, считает французский эксперт.

  • Huffington Post

    HuffPost: Мюллер «разобрался», как русские помогли Трампу победить

    Детали обвинительного акта, который был представлен спецпрокурором Робертом Мюллером 16 февраля, «поднимают новые вопросы» о легитимности победы Дональда Трампа, сообщает The Huffington Post. По мнению Мюллера, после публикации украденных писем кампании Хиллари Клинтон Россия начала мотивировать меньшинства США не ходить на выборы или отдать свой голос за кандидата от третьей партии, из-за чего голоса, которые должны были достаться Клинтон, ушли к Трампу.

  • USA TODAY

    Спортивный обозреватель: российскому флагу «нет места» на церемонии закрытия Олимпиады

    В настоящий момент МОК решает, позволить ли российскому спортсмену нести российский флаг на церемонии закрытия Игр. Однако, как пишет спортивный обозреватель USA Today Кристин Бреннан, российскому флагу «нет места» на церемонии, поскольку двое олимпийских спортсменов из России, несмотря на санкции, играли не по правилам.

  • Le Devoir

    Le Devoir: чемпионат мира по футболу станет важнейшим событием для имиджа российского спорта

    Зимние Олимпийские игры в Южной Корее подходят к концу, и впереди ждёт чемпионат мира по футболу, который будет иметь большую важность для имиджа российского спорта. Как отмечает Le Devoir, Россия на протяжении нескольких недель будет находиться под пристальным наблюдением международных СМИ в момент, когда российский спорт, находящийся на высоком уровне, «переживает кризис имиджа».

  • BBC

    «Хуже, чем в Афганистане»: британские военные пожаловались BBC на жизнь на родине

    Более 100 солдат британской армии в городе Олдершот уже почти год не имеют бесперебойного доступа к горячей воде и отоплению, пишет BBC. Многие военнослужащие признаются, что их бытовые условия на передовой были лучше, чем в английских бараках. И этот случай никак нельзя назвать уникальным, учитывая нехватку средств Минобороны Соединённого Королевства на ремонт и техобслуживание многочисленных военных объектов, отмечает издание.

Показать еще