Половине граждан Германии старше 55 лет нечего оставить в наследство следующему поколению, сообщает Die Freie Welt. Передать своим детям они могут только высокие расходы на похороны и долги, если они есть. При этом те, кому есть что оставить, зачастую обладают очень большими активами — стоимостью четверть или полмиллиона евро. Это свидетельствует об углублении в стране раскола между богатыми и бедными, рассказывает немецкое издание.
AP
Недавно в результате подачи парламентского запроса выяснилось, что 2,5 млн пенсионеров в Германии получают не полноценную пенсию, а всего лишь пособие по бедности, хотя их трудовой стаж составляет 45 лет, пишет Die Freie Welt. Теперь же второе потрясение: оказалось, что половине граждан ФРГ старше 55 лет нечего оставить в наследство следующему поколению, кроме высоких расходов на похороны и долгов, если они есть.
Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведённого социологическим институтом YouGov по заказу немецкого Совета по экологически безопасному строительству. Те же, кому есть что оставить детям, зачастую обладают большими активами. 14% респондентов оценивают их стоимость в полмиллиона евро. Каждый пятый может передать имущества на сумму от €250 тыс. до €500 тыс., 18% — от €100 тыс. до €250 тыс., 13% — от €5 тыс. до €25 тыс., и только 3% — меньше €5 тыс.
Это свидетельствует об углублении в Германии раскола между богатыми и бедными, считает Die Freie Welt. В отличие от других стран Европы в Германии очень низкий процент людей, имеющих жилищную собственность, отмечает издание.
Пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков заявил, что страна должна сохранять статус островка стабильности и рассудительности на фоне глобальной нестабильности.
Глава МИД России Сергей Лавров, комментируя возможную передачу ядерного оружия Киеву, заявил, что западные политики, вовлечённые в украинский конфликт, сохраняют «инстинкты Эпштейна», но утратили заботу о своих странах и гражданах.
Около 6 тыс. пассажиров круизного лайнера MSC Euribia, среди которых множество граждан России, не смогли отправиться в запланированное путешествие из Дубая в Доху из-за ракетных обстрелов в регионе.
В связи с обострением ситуации на Ближнем Востоке пассажиры вернули более 4 тыс. авиабилетов. Деньги за них уже выплачены, сообщили в Минтрансе России.
Депутат Госдумы, заместитель председателя Комитета по бюджету и налогам Каплан Панеш рассказал RT, что цифровые сервисы прочно вошли в нашу жизнь, поэтому модель подписок стала для многих основной.
Пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков заявил журналисту ИС «Вести» Павлу Зарубину, что предоставление Парижем киевскому режиму данных для нанесения ударов вглубь российской территории является отказом всех систем, связанных с функционированием пространств ЕС и Франции в целом.
Российский лидер Владимир Путин выразил соболезнования иранскому президенту Масуду Пезешкиану в связи с убийством верховного руководителя исламской республики Иран Сейеда Али Хаменеи.
Бельгийские военные при поддержке Франции провели операцию по перехвату нефтяного танкера, якобы связанного с Россией, заявил министр обороны Бельгии Тео Франкен.
В МИД Ирана заявили, что убийство американцами и израильтянами верховного лидера Ирана Али Хаменеи является терактом и нарушением всех принципов и норм.
В официальном аккаунте Украины в социальной сети X опубликован пост с реакцией на гибель верховного лидера Ирана Али Хаменеи, содержащий циничное высказывание.
Гражданка России, проживающая и работающая в Бахрейне, предоставила убежище в своей квартире четырём людям, которые были вынуждены бежать из атакованного накануне высотного здания.
В службе коммуникаций Российского футбольного союза (РФС) сообщили, что женская сборная России по плану готовится сыграть следующий товарищеский матч в ОАЭ.
Бывший командующий Корпусом стражей Исламской революции (КСИР) Мохсен Резаи заявил, что Ормузский пролив остаётся открытым для судоходства, однако американские военные объекты считаются законными целями для ударов.
Тысячи российских граждан не могут вернуться в Россию из-за закрытия воздушного пространства над Ближним Востоком на фоне обострения ирано-израильского конфликта.
Ведущий научный сотрудник центра арабских и исламских исследований Института востоковедения РАН Борис Долгов прокомментировал сообщения о закрытии Ормузского пролива и отметил, что эта ситуация может изменить структуру мировых поставок нефти.