Защититься от беспрецедентного нашествия саранчи в Кении теперь помогает новый суперкомпьютер, покупку которого спонсировала Великобритания. Специалисты прогнозируют на нём перемещение полчищ саранчи с учётом погоды и дают указания, где лучше распылять пестициды для эффективной борьбы с вредителями. Британское правительство также обещает выделить $6,5 млн для помощи голодающим в странах Африки, передаёт NTD.
В кенийском регионе Мвинги пустынная саранча уничтожает растительность с огромной скоростью. Это нашествие — самое масштабное в стране за последние 70 лет. Защитить сельскохозяйственные культуры кенийцам помогает современный суперкомпьютер, его покупку оплатила Великобритания.
Суперкомпьютер использует спутниковые данные, чтобы предсказать передвижение колоний саранчи в течение сезона или месяца. А теперь специалисты делают десятидневные прогнозы.
КЕННЕТ МВАНГИ, аналитик спутниковой информации: Прогноз обычно выглядит вот так. Синие стрелки – это прогноз перемещения пустынной саранчи. Мы предсказали, что колонии отправятся из этой части Уганды в Конго и ещё больше распространятся в Южном Судане, в восточных и центральных экваториальных районах.
На перемещение саранчи влияют погодные условия.
АБУБАКР САЛИХ БАБИКЕР, климатолог:Мы определяем, какими будут скорость и направление ветра, температура воздуха, влажность воздуха и почвы. Вся эта информация рассматривается в совокупности со спутниковыми данными.
Саранча в большом масштабе сначала появилась в Сомали в декабре. Потом полчища вредителей перебрались в соседние страны, в том числе в Кению. Здесь уже растёт новое поколение насекомых.
Колония саранчи может за сутки преодолеть 150 километров, уничтожая всю растительность на пути. Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН уже назвала это бедствие «беспрецедентной угрозой» для Восточной Африки. Фермеры спасают урожай, распыляя пестициды.
АБУБАКР САЛИХ БАБИКЕР: Прогноз суперкомпьютера очень полезен, поскольку помогает людям сосредоточить усилия там, где в ближайшие десять дней появится саранча. Так они эффективнее распределяют ресурсы и деньги. Это инновационный способ решения реальной жизненной проблемы, такой как пустынная саранча.
По данным Министерства международного развития Великобритании, нашествие саранчи в Восточной Африке вызвано затянувшимися дождями и экстремальной погодой. Британское правительство выделит $6,5 млн на помощь голодающим в африканских странах.
Депутат Госдумы, заместитель председателя Комитета по бюджету и налогам Каплан Панеш в беседе с RT рассказал о предложении сделать крупный шрифт на ценниках в магазине.
Telegram-канал Baza сообщает, что в аэропорту Джербы тунисские власти уже свыше двух суток задерживают российско-белорусский экипаж транспортного вертолёта Ми-26.
Владелец подмосковной пекарни «Машенька» Денис Максимов показал RT складень с иконами, который ему передали в качестве подарка от президента России Владимира Путина.
Трёхкратная олимпийская чемпионка Ирина Роднина отреагировала на вмешательства Ирины Костылевой, мамы фигуристки Елены Костылевой, в тренировочный процесс дочери.
Журналист Павел Зарубин пригласил девочку Вику, которая на «Итогах года» предложила себя на его место, на мероприятие с российским лидером Владимиром Путиным.
Заслуженный тренер СССР по фигурному катанию Татьяна Тарасова высказалась о вмешательствах мамы Елены Костылевой, Ирины Костылевой, в рабочий процесс дочери.
Трёхкратная олимпийская чемпионка Ирина Роднина прокомментировала тот факт, что Евгений Плющенко завершил сотрудничество с 14-летней Еленой Костылевой.
В Москве телефонные мошенники выманили у пенсионерки более 42,5 млн рублей под предлогом замены ключей от домофона. Об этом сообщили в региональной прокуратуре.
Заслуженный тренер СССР по фигурному катанию Татьяна Тарасова отреагировала на то, что Евгений Плющенко завершил сотрудничество с 14-летней Еленой Костылевой.
Обозреватель RT Елена Вайцеховская отреагировала на информацию, что 14-летняя фигуристка Елена Костылева будет тренироваться под руководством Софьи Федченко.
Из Москвы в ДНР передали крупную партию гуманитарного груза — 40 т предметов первой необходимости, включая новогодние подарки и сладости для детей. Об этом сообщает корреспондент RT.
Председатель Следственного комитета России Александр Бастрыкин затребовал доклад о расследовании уголовного дела, которое возбудили после ДТП с шестью погибшими в Омской области.
Пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков сказал, что считает фигуристов Викторию Синицину и Никиту Кацалапова, выступающих в танцах на льду, олимпийскими чемпионами.
Заместитель председателя Общероссийского профсоюза образования Михаил Авдеенко рассказал о максимальной стоимости подарка для учителя, чтобы он не превращался во взятку.
Владелец подмосковной пекарни «Машенька» Денис Максимов, задавший вопрос на прямой линии президента Владимира Путина, рассказал RT об ответном подарке от главы государства.
Бывший нападающий сборной России Александр Кержаков опубликовал часть от Международной федерации футбола (ФИФА) по поводу гола в матче с командой Германии в 2005 году.
Пресс-секретарь российского лидера Дмитрий Песков заявил, что на прямой линии президента России Владимира Путина были вопросы, которые ему не понравились.
Практикующий дизайнер, доцент кафедры «Медиа и Дизайн» Московского художественно-промышленного института (МХПИ) Наталья Панкова рассказала RT, как украсить дом к новому, 2026 году так, чтобы было празднично.
В Лаборатории солнечной астрономии Института космических исследований (ИКИ) РАН напомнили, что сегодня день продлится в Москве 7 часов и 16 секунд, в Санкт-Петербурге — 5 часов 53 минуты и 35 секунд.
Олимпийская чемпионка Вероника Степанова прокомментировала своё решение сойти с гонки с раздельного старта классическим стилем в рамках этапа Кубка России в Ижевске.
В Москве в ЮЗАО планируется реорганизация двух участков по программе комплексного развития территорий (КРТ). Об этом сообщил заместитель мэра Москвы по вопросам градостроительной политики и строительства Владимир Ефимов.