Euronews

Euronews: шведы довольны успехами своей стратегии в борьбе с коронавирусом

В Швеции число ежедневно выявляемых заражений сокращается с конца июня, а дневной показатель смертности от коронавируса стабильно снижается ещё с конца апреля. В Стокгольме заявляют, что граждане поддерживают стратегию властей, направленную на выработку «популяционного иммунитета». Однако по числу смертей в расчёте на душу населения небольшая Швеция опережает даже США, передаёт Euronews.

Euronews: ситуация с коронавирусом в Европе продолжает ухудшаться

За последние сутки в Испании и Франции зарегистрирован беспрецедентный рост заражений с момента отмены карантинных мер. Власти разных стран Европы вводят дополнительные ограничения, чтобы избежать повторного карантина. Однако общая ситуация по-прежнему вызывает серьёзную озабоченность, передаёт Euronews.

Euronews: от Франции до Якутии — сотни пожарных брошены на борьбу с огнём

Сотни гектаров леса уже сгорели в Италии и Франции, несмотря на все усилия пожарных. Для поиска очагов возгарания в Италии используют беспилотники с тепловизионными камерами. А в Якутии из-за природных лесных пожаров был введён режим ЧС, к их тушению привлечено более 800 человек, передаёт Euronews.

Euronews: южные регионы России борются с засухой и нашествием саранчи

Кроме негативных последствий жары, фермеры на юге России столкнулись и с нашествием саранчи. В Волгоградской области личинки уже обнаружены на 14% площадей всех сельхозугодий. А в Калмыкии введён режим чрезвычайной ситуации, поскольку уже более 2,8 млн гектаров пастбищ было уничтожено засухой, передаёт Euronews.

Euronews: саранчу из «библейской казни» в Израиле превращают в манну земную

В недалёком будущем, когда необходимость в животном белке резко возрастёт, переработанная саранча может стать источником пропитания. Как передаёт Euronews, она более чем на 70% состоит из белка, содержит все аминокислоты, а также другие питательные вещества. Кроме того, по пищевой ценности биодобавка из саранчи превосходит мясо.

Euronews: молодёжь в ЕС всё чаще выбирает более экологичные поезда вместо самолётов

По прогнозам экспертов, ближайшие десятилетия могут ознаменоваться перерождением железных дорог Европы. Для многих европейцев, и особенно для молодого поколения, поезда часто становятся привлекательнее самолётов, поскольку позволяют путешествовать с комфортом по конкурентоспособным ценам — и при этом снизить выбросы в окружающую среду, передаёт Euronews.

Euronews: легендарный «Каспийский монстр» станет дербентским экспонатом

Уникальный советский ракетный экраноплан, который был выпущен в единственном экземпляре, был переправлен в Дербент, где он станет первым экспонатом нового военно-технического музея. Буксировка легендарного «Каспийского монстра» по морю кораблями Каспийской флотилии заняла около 14 часов, передаёт Euronews.

Euronews: Москва настаивает на невиновности задержанных в Белоруссии россиян

В Кремле категорически отвергли предположения о попытках Москвы «повлиять на белорусские выборы» и призвали прояснить инцидент с арестом в Белоруссии российских граждан. По словам посла РФ в Минске, россияне вынуждены были задержаться, поскольку опоздали на транзитный рейс. По оценкам аналитиков, Минск пытается использовать эту историю, чтобы «закрутить гайки» перед выборами и запугать оппозицию, передаёт Euronews.

Euronews: после отмены карантина чаще всего коронавирусом заражается молодёжь

Постепенное снятие карантинных мер в Европе привело не только к возникновению новых очагов инфекции, но и к изменению возрастного профиля тех, кто заражается коронавирусом. Как передаёт Euronews, сейчас это не пожилые люди, а молодёжь. Эксперты считают, что причина — в модели поведения молодых и в том, что они не всегда соблюдают меры предосторожности.

Euronews: Азербайджан и Турция начали масштабные военные учения с участием ВВС

Азербайджан и Турция приступили к военным учениям, которые будут проходить до 10 августа. В масштабных манёврах задействован личный состав, бронетехника, артиллерийские установки, военная авиация и средства противовоздушной обороны обеих стран. При этом власти в Баку отвергли обвинения в провокации со стороны Еревана и заявили, что данные плановые мероприятия вносят вклад в укрепление регионального мира и безопасности, передаёт Euronews.

Euronews: термоядерный реактор во Франции должен стать основой энергетики будущего

Во Франции началось строительство международного экспериментального термоядерного реактора ИТЭР, который может стать прообразом энергетики будущего. Однако вопрос о том, станет ли ядерный синтез рентабельным, остаётся открытым: стоимость этого проекта уже выросла вчетверо по сравнению с первоначальной, а для первого запуска реактора потребуется колоссальный расход энергии, передаёт Euronews.

Показать еще