Euronews

Euronews: Меркель обвинила беженцев-мусульман в новой волне антисемитизма

Многочисленные беженцы из арабских государств принесли с собой в Германию новую форму антисемитизма, заявила в интервью канцлер ФРГ Ангела Меркель. Недавно широкий резонанс в стране вызвал инцидент в центре Берлина, где молодого человека избили только за то, что у него была кипа на голове, передаёт Euronews.

Euronews: сотни неонацистов собрались в Германии отпраздновать день рождения Гитлера

В немецком городе Остриц прошёл двухдневный фестиваль неонацистов, приуроченный ко дню рождения Адольфа Гитлера. Помимо жителей Германии, в нём приняли участие около 300 человек из Польши, Чехии и Австрии. Подобный фестиваль состоялся впервые, и наблюдатели связывают это с ростом активности праворадикальных группировок, передаёт Euronews.

Euronews: Рада поддержала проект Порошенко по созданию собственной православной церкви

Верховная рада поддержала инициативу президента Петра Порошенко о создании на Украине единой православной поместной церкви. В своём выступлении в парламенте Порошенко подчеркнул, что это «вопрос национальной безопасности и обороны в гибридной войне» с Россией, передаёт Euronews.

Euronews: венгерские ветеринары исцелили амурского тигра Игоря стволовыми клетками

Венгерские ветеринары решили попробовать применить клеточную терапию, чтобы помочь страдавшему от артроза амурскому тигру Игорю. Стволовые клетки вводят в зоны суставов, и когда начинается межклеточный обмен, то боль уходит и пациент постепенно выздоравливает. Этот метод обычно применяется для лечения людей, но в Венгрии выяснили, что он хорошо действует и на животных, передаёт Euronews.

Euronews: в Армении продолжаются массовые протесты против Саргсяна

Полицейские в Ереване перекрыли входы в государственные учреждения и регулярно задерживают группы демонстрантов, но это не останавливает многотысячные уличные акции протеста. Оппозиция в Армении не намерена смиряться с избранием экс-президента Сержа Саргсяна на пост премьер-министра и уже объявила «мирную бархатную революцию», передаёт Euronews.

Euronews: ОЗХО не знает, откуда прибыл «Новичок»

На внеочередном заседании в Гааге, где ОЗХО представила данные собственного расследования по делу об отравлении Скрипалей, эксперты признали, что им так и не удалось установить место производства отравляющего вещества. Однако британская сторона настаивает, что за отравлением стоит именно Россия, и требует от неё «обнародовать программу химического оружия», передаёт Euronews.

Euronews: защитники животных и болельщики не рады медведю в российском футболе

Появление на поле медведя с мячом, который открыл матч 27-го тура Профессиональной футбольной лиги, возмутило представителей международной организации по защите животных, передаёт Euronews. Тем временем в соцсетях бурно обсуждают новый логотип Российской футбольной премьер-лиги с изображением медведя: по мнению критиков, косолапый не должен символизировать этот скоростной вид спорта.

Euronews: Саргсян продолжит руководить Арменией уже в статусе премьера, несмотря на протесты

Серж Саргсян, занимавший пост президента Армении на протяжении 10 лет, был избран парламентом на пост премьер-министра страны. По новой Конституции Армении глава правительства фактически является главой исполнительной власти. Недовольная таким решением оппозиция продолжает многотысячные протесты и призывает к блокировке транспортных сетей, передаёт Euronews.

Euronews: Россия призывает мировое сообщество предотвратить войну в Сирии

По мнению России, главным приоритетом международного сообщества в данный момент должно стать предотвращение войны в Сирии. Об этом заявил постпред РФ Василий Небензя после закрытого заседания Совбеза ООН в Нью-Йорке. Он также выразил надежду, что «точка невозврата» не будет пройдена и США воздержатся от военной эскалации, передаёт Euronews.

Euronews: правительство обещает россиянам справиться с давлением санкций

Российские власти пока не определились с ответом на новые санкции, но не сомневаются, что смогут справиться с давлением и обратить всё на пользу экономическому развитию. Между тем многие россияне бросились скупать валюту на фоне резкого падения курса рубля — хотя есть и те, кого не очень беспокоят биржевые сводки, передаёт Euronews.

Euronews: в госпитале сирийской Думы не нашлось пострадавших от «химической атаки»

Военные врачи из Центра по примирению враждующих сторон посетили госпиталь в сирийском городе Дума вблизи Дамаска и осмотрели находившихся там пациентов. Однако не обнаружили у них никаких признаков «химического отравления», которые могли бы подтвердить появившиеся в некоторых СМИ сообщения о том, что в этом районе якобы «было применено химоружие», передаёт Euronews.

Показать еще