Euronews

Euronews: всемирная выставка показала новые тенденции туризма — гости стремятся «сойти за своих»

На проходившем в Лондоне крупнейшем международном слёте представителей туристической отрасли в этом году лидировали предложения, позволяющие гостям погрузиться в быт принимающей страны и на время «стать своими», передаёт Euronews. В этом ежегодном мероприятии приняли участие тысячи профессионалов, продвигающих самые разные маршруты для путешествий, и их опыт показывает, что спрос на характер туруслуг во всём мире действительно меняется.

Euronews: новый глава Европарламента уверен, что брексит лишь сплотил ЕС

Новоизбранный председатель Европарламента Давид Сассоли заявил в интервью Euronews, что расчёты сторонников брексита не оправдались, поскольку дискуссии о выходе Великобритании стимулировали членов ЕС прийти к единому мнению. Он также выразил мнение, что Евросоюз по-прежнему нуждается в НАТО для своей защиты.

Euronews: оплаченный NBC туннель помог десяткам немцев сбежать на Запад

Секретный туннель под Берлинской стеной, который вырыли студенты при финансовой поддержке американского телеканала NBC, позволил десяткам людей сбежать из ГДР на Запад. Об этом рассказал в интервью Euronews Йоахим Рудольф, который лично занимался строительством туннеля и рискнул первым по нему пройти. Сейчас у места подкопа находится самый крупный мемориал, посвящённый стене и включающий оригинальный фрагмент заграждения.

Euronews: The Scorpions поблагодарили Горбачёва за «Ветер перемен»

Вокалист группы The Scorpions Клаус Майне, сочинивший после концерта в СССР легендарную композицию «Ветер перемен», выразил признательность экс-президенту Михаилу Горбачёву за его вклад в мирное воссоединение Германии. Во время встречи в Москве Майне подчеркнул, что немцы никогда не забудут «человека, изменившего мир», и исполнил Горбачёву отрывок своей песни, ставшей международным «гимном перемен», передаёт Euronews.

Euronews: слушания по делу Винника завершились — судьба россиянина в руках греческого суда

Защита Александра Винника, который с лета 2017 года находится под арестом в Греции, потребовала освободить его, поскольку по греческим законам уголовное преследование при отсутствии пострадавших невозможно. Слушания по делу Винника в Греции завершены, однако суд ещё должен принять окончательное решение о судьбе россиянина, экстрадиции которого требуют США, Франция и Россия, передаёт Euronews.

Euronews: в Москве прошла генеральная репетиция легендарного парада 1941-го

На Красной площади в Москве состоялась генеральная репетиция исторической реконструкции парада 7 ноября 1941 года, с которого войска Красной армии уходили прямо на фронт, чтобы остановить рвущиеся к столице силы гитлеровской Германии. В репетиции были задействованы более трёх тысяч военнослужащих, кадетов и суворовцев, а также легендарная военная техника тех времён, передаёт Euronews.

Euronews: европейские исследователи возвращают съедобные цветы на кухню

Разведение съедобных цветов, известное человечеству с древности, сегодня вновь оказалось на пике популярности в европейском аграрном секторе. Корреспонденты Euronews выяснили подробности масштабного проекта ANTEA, призванного изучить потенциал пригодных в пищу цветов и активно внедрять их на современном рынке Евросоюза.

Euronews: лидеры АСЕАН проигнорировали встречу с делегацией США

Семь из десяти лидеров АСЕАН проигнорировали встречу с американской делегацией на полях саммита в Таиланде и отправили вместо себя министров, передаёт Euronews. Участники саммита также договорились заключить в будущем году соглашение о самой масштабной в истории зоне свободной торговли. Россию представлял премьер-министр Дмитрий Медведев, призвавший объединить потенциал АСЕАН, стран Евразийского экономического союза и ШОС.

Euronews: на дорогах Сирии появились американские и российские военные патрули

Американские патрули впервые после частичного вывода контингента США были замечены на северо-востоке Сирии вблизи турецкой границы, передаёт Euronews. Это произошло за день до того, как совместные российско-турецкие патрули приступили к работе в оговорённой 10-километровой зоне после прекращения огня при посредничестве России. При этом перемирие, позволившее сирийским курдам уйти, в целом сохранилось, несмотря на локальные столкновения.

Euronews: шоколадная Берлинская стена во Франции должна напомнить о единстве ЕС

Один из лучших шоколатье Франции Патрик Роджер решил воссоздать копию Берлинской стены из шоколада. А утром 9 ноября он планирует разрушить своё творение, как это произошло 30 лет назад с реальной стеной, и раздать шоколадные обломки всем желающим. Такой акцией Роджер хочет подчеркнуть важность европейского единства на фоне надвигающегося брексита, передаёт Euronews.

Euronews: палата представителей конгресса США проголосовала за признание геноцида армян

Впервые за последние десятилетия в США дошла до голосования резолюция о геноциде армян в Османской империи. Палата представителей признала геноцид и призвала доносить до американцев больше информации об этих трагических событиях. В ответ МИД Турции назвал это «ничтожной и пустой местью» за турецкую военную операцию в Сирии, передаёт Euronews.

Показать еще