Times
Украинские войска спешно пытаются укрепить шаткую линию фронта. Но при этом им приходится иметь дело с новой опасностью — российскими управляемыми планирующими авиабомбами, которые уже показали свою разрушительную силу и эффективность во время битвы за Авдеевку, пишет The Times.
Франция оказалась в центре расистского скандала после сообщений, что на открытии Олимпийских игр в Париже может выступить франко-малийская певица Ая Накамура, пишет The Times. Несмотря на мировой успех «королевы французского R&B», ультраправые партии и консерваторы раскритиковали такой выбор. Певица обвинила их в расизме, её поддержали левые и центристы, однако две трети опрошенных французов не хотят, чтобы она выступала на церемонии.
Минюст Великобритании предупреждает, что из-за проволочек с принятием закона об изменении сроков заключения тюрьмы уже в ближайшие недели могут оказаться переполненными. В прошлом году кризис с нехваткой мест достиг таких масштабов, что впервые с 1990-х годов был поднят вопрос об использовании плавучих тюрем, напоминает The Times. И эксперты предупреждают, что без срочных мер по его урегулированию это может привести к беспорядкам и разгулу преступности.
США планируют разработку нового поколения истребителей, которые будут управляться искусственным интеллектом, сообщает The Times. Новые дроны должны будут превзойти аналогичную технику у Китая и России. Мотивацией для смены вектора в сторону дронов послужил конфликт на Украине, где подобная военная техника активно и успешно используется.
Великобритания и другие союзники всё меньше воспринимают Германию как надёжного партнёра после выявления бреши в системе безопасности, которая ставит под угрозу поставки оружия на Украину, пишет Times. Использование незашифрованных каналов связи для обсуждения секретной информации разочаровывает союзников, как и вскрывшиеся разногласия между словами Шольца и позицией военных бундесвера.
В Ужгороде, который расположен на крайнем западе Украины, молодёжь продолжает веселиться и пить в ночных барах, поскольку здесь до сих пор не введён комендантский час и нет риска пострадать от боевых действий. Однако местные жители опасаются офицеров, которые тоже заходят в ночные клубы и разыскивают там призывников, пишет The Times. Некоторые мужчины даже пытаются нелегально перебраться вплавь через реку в соседнюю Венгрию, причём иногда эти попытки заканчиваются смертельным исходом, отмечается в статье.
Премьер-министр Великобритании Риши Сунак отложил отставку начальника Штаба обороны вооружённых сил страны Тони Радакина на год, чтобы адмирал продолжал помогать Украине с разработкой её военной стратегии, пишет The Times. По словам источников издания, Радакин, в частности, помог Киеву со стратегией атак на российский Черноморский флот, а также сыграл «неоценимую роль» в координации поддержки со стороны союзников по НАТО.
Введённые странами Запада против России санкции не работают, и на то есть множество причин, главная из которых заключается в том, что западные лидеры сами их смягчают, не желая, чтоб они вредили их интересам, утверждает обозреватель The Times Эдвард Лукас. Лукас призывает отказаться от «перформативных санкций» в пользу более эффективных мер.
Киев вступил в 2024 год, охваченный неуверенностью в верности своих западных союзников, в то время как Россия возродилась и трансформировалась, пишет журналист The Times. Неудачи на поле боя дополняют политические и военные разногласия в киевском руководстве. И всё этот происходит на фоне растущего военного потенциала России и роста её боевой активности на линии соприкосновения.
В Министерстве обороны Великобритании объяснили «аномалией» неудачный испытательный запуск баллистической ракеты Trident II с атомной подводной лодки HMS Vanguard, передаёт The Times. По данным издания, ракета уклонилась от курса и упала рядом с подлодкой, на борту которой находились министр обороны Грант Шэппс и командующий ВМС Бен Ки.
Заявление бывшего президента США Дональда Трампа о планах «поощрять атаки России» на страны НАТО вызвали беспокойство европейских политиков, особенно они напугали Эстонию, где опасаются нападения России и своей неготовности к нему, пишет The Times. Издание указывает: слова Трампа означают, что Европе пора серьёзно заняться своей собственной обороной.