Япония всегда была ключевым рынком для сбыта новейшей продукции компании Apple, однако ослабление курса японской йены негативно отразилось на покупательной способности местного населения. В результате японцы начали всё чаще выбирать старые модели iPhone, которые можно купить дешевле новых. И это способствует активному развитию в стране рынка подержанных смартфонов, передаёт CNA.
Ослабевший курс йены ударил по спросу на новые iPhone в Японии, которая является основным рынком сбыта для Apple. Поклонники продукции Apple в этой стране теперь нашли способ заполучить свои мобильные телефоны без огромных затрат.
Четыре года японские покупатели охотно раскошеливались на новейшие гаджеты. Но теперь падающий курс иены сделал новые iPhone для некоторых недоступными. И это приводит к растущей торговле подержанными смартфонами на одном из основных рынков Apple.
В июле компания Apple почти на одну пятую часть увеличила цену на iPhone 13 базового уровня. Укрепление американского доллара по отношению к другим мировым валютам, и особенно к японской иене, ещё больше раскручивает спираль цен.
Высокая цена при этом удерживает многих японских покупателей от приобретения новых моделей iPhone. Вместо этого они выбирают старые модели по разумной цене в магазинах секонд-хенд.
ПОКУПАТЕЛЬ: Я думаю, что новые айфоны слишком дорогие. Последняя модель стоит около 140 тысяч иен (946 долларов), а некоторые модели продаются почти за 200 тысяч иен (1350 долларов). Я считаю, что для гаджета, которым мы будем пользоваться всего два или три года до того, как заменить на новый, это слишком дорого.
ПОКУПАТЕЛЬ: Я не ищу самый качественный iPhone. Я купил iPhone 8, который обошёлся мне чуть дороже 10 тысяч иен (66 долларов). Так что для меня это не такая уж большая нагрузка.
Японская компания Belong, которая занимается продажей бывших в употреблении телефонов и планшетов через интернет, зафиксировала рост средних продаж на своём сайте электроники после того, как Apple повысила цены в июле.
В её оживленном операционном центре в окрестностях Токио ряды рабочих за длинными столами заняты распаковкой партий бывших в употреблении телефонов, их чисткой и тестированием их функций. Затем телефоны фотографируются с разных ракурсов для продажи в интернете, а затем упаковываются и отправляются покупателям.
ДАЙСУКЭ ИНОУЭ, генеральный директор Belong: Учитывая влияние недавнего падения иены, самая низкая цена на новый iPhone преодолела психологический барьер покупателей в 100 тысяч иен (676 долларов), и я думаю, что это одна из причин (почему рынок подержанных iPhone находится на подъёме).
Иноуэ считает, что размер рынка в Японии всё ещё имеет большие возможности для роста, и он надеется продвигать бывшие в употреблении iPhone среди большего числа женщин и пожилых покупателей, а не только среди нишевой группы технически подкованных клиентов, которым нужен второй iPhone.
Венгрия не меняет свою позицию и скажет «нет» членству Украины в Евросоюзе, подчеркнул глава венгерского МИД Петер Сийярто в эфире радиостанции Kossuth.
Российские средства ПВО, по предварительным данным, сбили семь украинских беспилотников над территорией Северной Осетии, на месте работают ответственные ведомства, сообщил глава региона Сергей Меняйло.
Очередное продление Верховной радой военного положения на Украине и связанного с этим запрета на проведение президентских выборов в стране подтверждает стремление Владимира Зеленского затянуть украинский конфликт под видом обсуждения мирных инициатив, отметил губернатор Херсонской области Владимир Сальдо.
Глава Минтранса России Андрей Никитин заявил, что в министерстве ожидают начала полётов иностранных авиакомпаний на внутренних российских направлениях.
Врач-терапевт медицинской компании «СберЗдоровье» Дарья Богомолова рассказала RT о рисках для здоровья при купании в холодной воде, а также о том, кому это противопоказано.
В результате столкновения легкового автомобиля и грузового поезда на железнодорожном переезде в Псковской области погибли четыре человека. Об этом сообщили в региональном ГУ МЧС.
Российские средства ПВО за сутки сбили 220 украинских беспилотников, шесть управляемых авиабомб и девять снарядов HIMARS ВСУ, сообщает Минобороны России.
Аналитик венгерского Центра фундаментальных прав Золтан Кошкович призвал главу евродипломатии Каю Каллас уйти в отставку из-за её комментария по поводу ситуации вокруг Гренландии.
Мошенники активизировали схему с фиктивными предложениями о совместных поездках в отдалённые населённые пункты, рассказали в управлении МВД России по борьбе с киберпреступностью.
Глава движения «Другая Украина» Виктор Медведчук заявил, что европейские политики заговорили о диалоге с Россией, потому что понимают, что остаются в дураках.
Российские войска за сутки поразили объекты энергетической и транспортной инфраструктуры Украины, используемые в интересах ВСУ, сообщает Минобороны России.
Ремонтные работы под контролем МАГАТЭ начались на резервной ЛЭП «Ферросплавная-1», соединяющей Запорожскую АЭС с энергосистемой Украины, заявил гендиректор Международного агентства по атомной энергии Рафаэль Гросси.
Обломки украинского беспилотника повредили линию электропередачи в Брюховецком районе Краснодарского края, на месте работает аварийная бригада, сообщает региональный оперштаб.
Основатель файлообменников Megaupload и Mega, немецко-финский предприниматель Ким Шмитц (Ким Дотком) на фоне введения пошлин США задался вопросом о том, кто на самом деле управляет ЕС.
В Таджикистане ликвидировали четырёх вооружённых террористов, проникших в республику с территории Афганистана, сообщила пресс-служба таджикского Госкомитета нацбезопасности.
Член финской партии «Альянс свободы» Армандо Мема рассказал, что получает угрозы за критику антироссийских санкций и призывы к мирному урегулированию украинского конфликта.
Поддержка Россией территориальной целостности Дании в ситуации вокруг Гренландии спутала Евросоюзу все карты, заявил британский военный аналитик Александр Меркурис.
В Туапсинском районе Краснодарского края один человек пострадал в результате атаки ВСУ по гражданским объектам, повреждено административное здание за пределами порта Туапсе, сообщает региональный оперштаб.
Заместитель председателя Совета безопасности Дмитрий Медведев на фоне последних событий в Соединённых Штатах и Европе заявил, что его внешнеполитические прогнозы сбываются.