BuzzFeed Оригинал

BuzzFeed: Это не вы учите русский язык, это русский язык учит вас

Корреспондент BuzzFeed Сьюзи Армитаж поделилась с читателями издания своим списком трудностей, с которыми может столкнуться любой, кто учит русский язык. Главным образом, по ее мнению, сложности вызывают произношение и грамматика. Эти аспекты отнимут много сил у изучающих. Однако в результате вы все равно останетесь довольны, ведь не зря русский язык называют великим и могучим.
BuzzFeed: Это не вы учите русский язык, это русский язык учит вас
В начале, когда вы в первый раз видите кириллицу и думаете, что у вас все получится, вы похожи на хоббита Бильбо, спешащего навстречу приключениям. Когда вы только начали изучать русский, каждая маленькая победа приводит вас в восторг, пишет журналистка Сьюзи Армитаж. На страницах BuzzFeed она рассказала читателям издания, с какими подводными камнями может столкнуться человек, изучающий русский язык. Причем через все это она  уже прошла. 
 
Например, когда вы пять минут ломали голову, а потом, наконец, смогли произнести слово «хлеб». В такие минуты кажется, что уже совсем скоро вы сможете справиться с Толстым или Достоевским, делится впечатлениями Сьюзи.
 
Правда, потом вы быстро поймете, что разобраться в алфавите – это одно, а действительно говорить по-русски – это совсем другое. «ОЧЕНЬ. МНОГО. СОГЛАСНЫХ», - жалуется автор.
 
Произношение некоторых букв и вовсе ставит иностранцев в тупик. Например, произнося букву «Ы», надо представлять, что вас ударили в желудок. Так учат преподаватели. «Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы!», - монотонно повторяете вы, как кучка пьяных морских львов», - пишет Сьюзи. Через три недели вы, наконец, начали правильно произносить слово «Здравствуйте». А если нет, то вы просто говорите всем «Добрый день».
 
Наличие букв «Ш», «Щ» и «Ч» сначала может показаться вам ненужным, но когда вы начинаете путать их, русские не понимают, что вы хотите сказать, сокрушается автор. Помимо этого, в русском алфавите есть «непостижимая» буква «Ь», которая вкрадывается в слова, которые могли бы быть совершенно простыми, и делает свое темное дело. 
 
Любые первые попытки перевода заканчиваются провалом из-за трудностей грамматики русского языка, сетует журналистка. Например, вы абсолютно точно постоянно будете делать ошибки в виде глаголов. Когда вы более менее разберетесь с одним падежом, тут же выяснится, что есть еще пять, которые надо выучить. А потом еще надо помнить о родах существительных, что телевизор, например, мужского рода, газета – женского, а вот радио – среднего.
 
Говоря по-русски, привыкаешь говорить в повелительном наклонении, пишет автор. Потому что во фразе «я бы хотел(а) чашечку кофе, пожалуйста» слишком много слов для русского языка, который не любит ничего лишнего.
 
Проблемы могут возникнуть и с ударением в словах. Когда-нибудь вы обязательно скажете кому-нибудь, что вы «пи́сали» весь день вместо «писáли» или перепутаете «обрезание» с «образованием», пошутила автор статьи.
 
Зато, когда вы исчерпали свой словарный запас, можно попробовать добавить окончание  –овать к английскому глаголу и «молиться богу кросс-культурных коммуникаций», пишет журналистка. «Если слово «стартовать» действительно существует, то нет предела возможностям», - шутит она.
 
Сколько лет вы бы не учили русский, он все равно найдет способ вас удивить, делает вывод журналистка. «Потому что это не вы учите русский, это русский учит вас», пишет она. Но, несмотря на все сложности, вы все равно будете рады, что выбрали русский язык, уверена автор. Ведь не просто так его называют «великим и могучим». 
 
Комментарии читателей сайта BuzzFeed :
 
Denis Renaud: Пока что мое любимое русское слово - «халатность».  Это вроде как проводить слишком много времени в вашем домашнем халате, что, очевидно, ведет к небрежности и недобросовестности в целом. Я даже изобрел новое русское слово - «пижамность», это про тех, кто много времени проводит в пижаме, работая за компьютером.
 
Skye Duncan: Я как раз хотел начать учить русский. Но потом я увидел эту статью и подумал: Хм, давай еще раз обдумаем эту идею!
 
Garcia Loca: И это только начало,  друзья мои, изучающие русский. Как только вы начнете овладевать оборотами речи и идиомами, вы поймете чувства переводчиков, которые не могли понять, почему Хрущев хотел «показать вам Кузькину мать». Русские любят приправлять свою речь цитатами из классической литературы и старых фильмов, традиционными поговорками точно так же, как тюремным и бандитским жаргоном. О, и они не колеблясь сокращают. Учиться общаться с русскими - это приключение в полном смысле слова.
 
Фото: Reuters
источник
США Северная Америка
теги
иностранцы в России образование Россия россияне русский язык

Мы будем вынуждены удалить ваши комментарии при наличии в них нецензурной брани и оскорблений.

Лента новостей RT

Новости партнёров

INFOX.SG