праздник

NYT: Купидон на карантине — Валентинов день в этом году омрачит пандемия

Многие американцы на фоне пандемии коронавируса не станут в нынешнем году праздновать День святого Валентина, сообщает The New York Times. Как пишет газета, кого-то из граждан смущает непростая обстановка, а кого-то — сам праздник, который кажется им глупым и чрезмерно коммерческим.

Insider: американцам рекомендуют отложить пышные свадьбы ещё на год

Хотя кампания прививок от COVID-19 уже начала распространяться во всех американских штатах, проводить большие свадебные торжества всё ещё небезопасно, предупреждают эксперты. Как показывают опросы, более половины американских пар решили перенести свою свадьбу на первую половину 2021 года. Однако множество факторов свидетельствует в пользу того, что лучше будет пока вообще не проводить это мероприятие или значительно сократить число гостей, пишет Insider.

Le Figaro: во Франции возвращение к учёбе после каникул проходит в тревожной атмосфере

Французские родители с беспокойством отправляют своих детей в школу после праздников: многие могли подхватить COVID-19 на семейных встречах, в том числе британский вариант, более опасный для молодёжи. Несмотря на масочный режим и разграничение классов, школы и университеты остаются местами с большой концентрацией людей, где не соблюдается социальная дистанция, пишет Le Figaro.

Times: «мы возвращаем себе свободу» — Джонсон обратился к британцам после завершения выхода из ЕС

Премьер Великобритании Борис Джонсон заверил, что выполнит все обещания референдума 2016 года и восстановит экономику, пострадавшую за время пандемии, в 2021 году, пишет The Times. По словам Джонсона, в новом году Великобритания станет научной сверхдержавой и ведущей страной в борьбе с изменениями климата.

Times
France 24: 2021-й встретили скромно — пандемия омрачила новогодние торжества по всему миру

Поскольку во многих регионах ситуация с коронавирусом остаётся сложной, Новый год в большинстве из них отмечали с куда меньшим размахом, чем обычно: где-то, как в Великобритании, ограничились отменой салютов, а где-то, как во Франции, ввели комендантский час, приняв жёсткие меры для обеспечения его соблюдения, передаёт France 24. По данным канала, в обычном режиме празднования проходили разве что в Новой Зеландии и ряде соседней с ней стран, где на данный момент не осталось активных случаев коронавирусной инфекции.

Le Parisien: в новогоднюю ночь следить за соблюдением коммендантского часа во Франции будут 100 тысяч полицейских

МВД Франции намерено бросить все силы на недопущение многолюдного празднования Нового года в стране, пишет Le Parisien. Как отмечает издание, глава ведомства уже приказал местным властям начать охоту на организаторов незаконных вечеринок и выставить полицейский контроль в популярных общественных местах. По словам газеты, для этих целей правительство выведет на улицы 100 тыс. сотрудников правоохранительных органов.

TF1: Новый год в тени COVID-19 — Франция боится роста заболевших из-за подпольных празднований

Власти Франции опасаются резкого роста новых случаев заражения COVID-19 из-за подпольных новогодних вечеринок и дружеских посиделок в канун Нового года, передаёт TF1. Полиция готовится штрафовать тех, кто нарушает комендантский час, а министр здравоохранения призывает отказаться от празднований в этом году.

TF1
Welt: штрафы бьют не только по кошельку — Германия отпраздновала необычное Рождество

На фоне роста заболеваемости коронавирусом Рождество в Германии прошло для многих необычно, сообщает Die Welt. В то время как жители Шлезвиг-Гольштейна воспринимают меры против пандемии с «северогерманской невозмутимостью», в Баварии жёсткие ограничения считают «странными», однако о нарушениях почти не сообщалось. Неудивительно: тех, кого застанут на улице после девяти вечера, ждут внушительные штрафы.

France 24: в Лапландии Санта-Клаус остался без гостей, но обещает, что Рождество в этом году будет тоже

В этом году резиденция Санта-Клауса в Лапландии не примет множество иностранных гостей, как это было в прошлые праздники: из-за пандемии коронавируса границы закрыты, и многие туристические компании уже заявили о банкротстве. Однако Санта-Клаус напоминает детям о соблюдении мер предосторожности и заверяет, что Рождество и в этом году всё же наступит, передаёт France 24.

Le Figaro: маска, бесконтактные подарки и никаких объятий — для Деда Мороза 2020-й тоже станет особым

Для французских Дедов Морозов 2020 год станет особенным: впервые зимнему волшебнику придётся надевать маску, пишет Le Figaro. Как отмечает издание, пандемия снизила спрос на актёров, традиционно исполняющих эту роль и серьёзно осложнила их работу из-за введения новых санитарных требований.

Le Monde: французские учёные подтвердили — подхватить ковид легче всего во время еды

Институт Пастера опубликовал результаты исследования, которое подтвердило опасность посещения ресторанов и домашних приёмов пищи с гостями в период эпидемии коронавируса, сообщает Le Monde. Как передаёт издание, учёные подсчитали, что наибольшее число заражений происходит в местах общественного питания и во время частных собраний с семьёй и друзьями за столом. Эта работа подтвердила обоснованность решения французских властей о закрытии ресторанов и баров, отмечает газета.

Показать еще