Борис Ельцин

Times: кортежи, как у Путина, не для Британии

Даже после распада СССР в России сохранилась практика использования кортежей для сопровождения высокопоставленных лиц, пишет обозреватель The Times Эдвард Лукас. Как считает автор, перекрытие уличного движения для высокопоставленных лиц — это признак необоснованных привилегий и презрения к обычным людям, поэтому кортежи, как у Владимира Путина, не подойдут для Британии.

Польский дипломат: принимая Польшу в НАТО, Запад обошёлся с ней, как со страной второго сорта

Несмотря на то что потерявшейся на геополитической карте Польше всё же удалось 20 лет тому назад стать членом НАТО, она до сих пор упрекает альянс в том, что тот слишком считался с Россией. Эта тенденция продолжается и сегодня: США не хотят нарушать Основополагающий акт Россия — НАТО 1997 года и не будут строить Форт Трамп из-за сложных отношений на линии Вашингтон — Москва, рассказал в беседе с Onet бывший постпред Польши при ООН Ежи Мария Новак.

Onet
Fox News: пока политики расследуют «сговор» Трампа с Путиным, США превращаются в ельцинскую Россию

Сговора между избирательным штабом Трампа и Россией не было — к такому заключению пришёл комитет сената США по разведке по итогам двухлетнего расследования. Как отмечает ведущий Fox News Такер Карлсон, вашингтонские политики так увлечённо рассуждают о «взломанной демократии», что не замечают настоящих проблем Америки — всплеска наркомании и снижения продолжительности жизни.

Nation: «рашагейт» дискредитировал американскую версию демократии в России

Расследование якобы имевшего место «вмешательства» Москвы в президентские выборы США помогло развеять существовавшие до недавнего времени иллюзии об американской демократии, пишет на страницах The Nation историк Стивен Коэн. По его словам, в результате «рашагейта» позиции российских либералов, выступающих за копирование вашингтонской модели, оказались существенно подорваны.

National Interest: для российской элиты Трамп стал «американским Ельциным»

С точки зрения российских силовых кругов, для США президент Дональд Трамп стал таким же «нестабильным» лидером, каким был для России Борис Ельцин, пишет в статье для The National Interest бывший военный атташе посольства США в России Кевин Райан. Трамп разрушил существовавший уклад и поменял баланс сил среди политических элит, вызвав «неуважение» спецслужб обеих стран, поясняет автор. По его мнению, российские силовые круги считают Трампа «помехой» для Америки, которую надо успеть использовать в своих интересах.

NKS: «шестерёнки» перемен в России переходят к поколению «П»

Доля молодого поколения в России растёт, и вместе с этим растёт влияние молодёжи в политике. Многие молодые россияне начинают осознавать, что они за всю свою жизнь не видели другого лидера, кроме Владимира Путина. И это заставляет их задуматься о перспективах будущих перемен, пишет Nihon Keizai Shimbun.

Telegraph: от объятий Ельцина в 1992 году британскую королеву спасли «годы тренировок»

В Британии недавно, среди прочих документов, был опубликован доклад переводчика МИД этой страны о состоявшемся в ноябре 1992 года визите бывшего президента России Бориса Ельцина в Лондон, сообщает The Daily Telegraph. По словам переводчика, во время встречи с британской королевой российский лидер в определённый момент попытался приобнять её за талию, однако она непринуждённо пресекла эту попытку, не оскорбив при этом гостя.

Spiegel: за годы власти Путин превратился из политика в легенду

Владимир Путин давно перерос пост президента России, пишет немецкий журнал Der Spiegel. Он близок к статусу легендарной фигуры, стоящей над политикой. По мнению автора статьи, у российского лидера нет чёткого плана развития для страны, и он не знает, в каком направлении её вести. Но и уйти он не может, потому что верит: нет Путина — нет России, утверждает издание.

CBC: Горбачёва ценят на Западе, но не в современной России

На Западе Михаила Горбачёва уважают за его выдающиеся достижения в реформировании государства и переход от тоталитаризма к демократическим ценностям, отметил американский биограф Ульям Таубман в интервью CBC News. Однако в России Горбачёва больше критикуют, памятуя о его роли в развале Советского Союза, а также об экономическом и социальном кризисе в годы его правления.

CBC
Welt: немецкого туриста тянет в Россию вопреки «холодным отношениям» Москвы с Берлином

Количество туристов, приезжающих из Германии в Россию, заметно возросло по сравнению с 2015 годом, пишет Die Welt. Кроме того, согласно последним опросам, более половины немцев подумывают о посещении страны, несмотря на «политический ледниковый период» в отношениях Москвы и Запада, отмечает издание.

Financial Times: Путин даже не намекнул на четвёртый срок — хотя возможность была

Прошлая неделя, когда вышел четырёхсерийный документальный фильм «Интервью с Путиным», а также состоялась прямая линия с президентом, была для российского лидера идеальным моментом, чтобы объявить о своём намерении баллотироваться на четвёртый срок, пишет Financial Times. Однако те, кто ожидал от российского лидера этого шага, были разочарованы, поскольку он не оставил даже намёка на свои планы относительно президентской гонки.

Показать еще