В Британии из-за брексита и пандемии возникла нехватка водителей грузовиков, причём, по данным Федерации оптовых дистрибьютеров, для решения проблемы не хватает 70 тыс. специалистов, пишет Daily Mail. Глава этой федерации Джеймс Билби уже призвал британское правительство привлечь военных для исправления сложившейся ситуации.
Reuters
Из-за нехватки водителей в Великобритании начали звучать призывы к армии помочь с доставкой продуктов питания в магазины, пабы, рестораны и дома престарелых, пишет Daily Mail.
Как заявили в Федерации оптовых дистрибьюторов (FWD), ситуация достигла критической точки, которая ведёт к пустым полкам и риску пустых тарелок. Местные круглосуточные магазины уже начали вывешивать объявления, предупреждающие покупателей о нехватке товаров из-за отсутствия водителей, занимающихся доставкой.
Сети пабов и ресторанов также не получают ожидаемых поставок свежих продуктов. Сокращаются поставки пива, молока и других охлаждённых продуктов. Кроме того, есть опасения, что ситуация может повлиять на поставки топлива на автозаправочные станции.
Глава FWD Джеймс Билби заявил, что нехватка водителей грузовых автомобилей оценивается в 70 тыс. человек.
«Ситуация достигла критической точки, и она может ухудшиться по мере открытия новых объектов гостиничного бизнеса и увеличения спроса. Правительству нужно действовать очень быстро. Мы уже обеспокоены настолько, чтобы предложить правительству рассмотреть возможность привести армейские грузовики в режим готовности, чтобы обеспечить достаточное количество транспортных средств и водителей для распространения продуктов питания», — подчеркнул Билби.
Он также добавил: «По оценкам, нехватка водителей для грузовых автомобилей составляет 70 тысяч человек, поэтому некоторым оптовикам пришлось ограничить количество поставок, которые они осуществляют в магазины, что привело к некоторым проблемам с доступностью».
В Ассоциации автомобильных грузоперевозок при этом заявили, что кризис был вызван сочетанием из брекста, который привёл к сокращению числа европейских водителей грузовиков, и COVID-19, из-за которого в течение года не велась подготовка новых водителей.
Во время пандемии британское правительство продлило часы, в течение которых профессиональные водители грузовиков могут находится за рулём, однако с этой практикой было недавно покончено.
FWD уже обратился к правительству с просьбой вернуть эту практику и предоставить армейских водителей для доставки товаров в уязвимые районы, пишет Daily Mail.
Покупательница квартиры певицы Ларисы Долиной Полина Лурье отказалась от участия в специальном выпуске телепередачи «Пусть говорят» и призвала дождаться решения суда.
Зампред комитета Госдумы по бюджету и налогам Каплан Панеш (ЛДПР) рассказал, какие документы нужно подать пенсионерам, чтобы получить доплату к пенсии по старости, если в семье есть нетрудоспособные иждивенцы.
Старший научный сотрудник сектора экономики европейских стран Центра европейских исследований ИМЭМО РАН Владимир Оленченко выразил предположение, что Еврокомиссию могут распустить из-за коррупционного скандала, связанного с задержанием бывшей главы европейской дипломатии Федерики Могерини.
Бывший заместитель министра обороны России Тимур Иванов заявил, что не покупал усадьбу в Архангельском, а приватизировал её по разрешению управделами президента за заслуги.
Немецкий парламент (бундестаг) отклонил проект обращения партии «Союз 90/Зелёные» к правительству Германии с предложением инициировать в рамках G7 изъятие российских активов в пользу Украины.
Певица Лариса Долина выразила надежду на встречу с покупательницей её квартиры Полиной Лурье. Об этом артистка сказала в эфире программы «Пусть говорят» на Первом канале.
Заместитель начальника ситуационного центра Гидрометцентра России Анатолий Цыганков рассказал, что осенняя погода в столичном регионе продлится до середины декабря.
Врач-диетолог, нутрициолог, член Национальной ассоциации диетологов и нутрициологов Анна Белоусова рассказала, что плоды авокадо содержат жирные кислоты, в том числе омега-6 и омега-9, а также витамин Е.
Правительство России прекратило три соглашения о сотрудничестве в военной сфере — с Канадой, Францией и Португалией. Об этом говорится в распоряжении премьер-министра Михаила Мишустина.
Газета The New York Times провела расследование, в ходе которого выявила подрыв командой Владимира Зеленского работы независимых советников, призванной предотвращать коррупцию в государственных компаниях.
Штраф Еврокомиссии, наложенный на соцсеть X, является атакой не только на платформу, но и на все технологические компании США и американское население. Об этом заявил госсекретарь США Марко Рубио в соцсети X.