Часы на башне Биг-Бен пробьют в 11 вечера 31 декабря по лондонскому времени (в Брюсселе на тот момент наступит полночь), чтобы ознаменовать завершение переходного периода перед выходом Великобритании из состава Евросоюза. Об этом официально заявили представители палаты общин британского парламента. Такому решению предшествовали бурные дискуссии, поскольку подключение главного колокола Биг-Бена в настоящее время требует значительных финансовых затрат, пишет The Daily Telegraph.
Reuters
Как заявили представители палаты общин британского парламента, завершение переходного периода перед брекситом ознаменует удар знаменитого большого колокола Биг-Бен на башне с часами, который прозвучит в 11 вечера 31 декабря уходящего года. В этот момент в Брюсселе по местному времени наступит полночь, отмечает The Daily Telegraph.
И как пообещал премьер-министр Борис Джонсон, Великобритания окончательно выйдет из системы единого европейского рынка 31 декабря, вне зависимости от того, получится ли Лондону в ближайшие недели достичь договорённостей с руководством ЕС по торговле, безопасности и рыболовству или нет.
Башня Елизаветы, на верхушке которой находится знаменитый Биг-Бен, уже несколько лет находится на ремонте. Причём общая стоимость реставрационных работ, по предварительным оценкам, превышает £60 млн. В число этих работ также вошёл временный демонтаж стрелок на башенных часах, при этом и колокол также был отключён, поясняет The Daily Telegraph.
Это привело к жарким дискуссиям в парламенте, поскольку сторонники брексита требовали обязательно отметить это важное событие ударом Биг-Бена. Комиссия палаты общин заявила, что подключить колокол заново обойдётся в сумму £500 тыс. Это связано с тем, что необходимо будет сначала заново восстановить пол, который также был демонтирован, и переустановить колокол вместе со всем необходимым оборудованием, говорится в статье.
Премьер-министр Борис Джонсон и другие сторонники брексита развернули в этой связи широкую кампанию по сбору пожертвований на реконструкционные работы. Но это обернулось скандалом, когда выяснилось, что собранные ими £150 тыс. нельзя использовать для этих целей из-за жёстких законодательных ограничений, отмечает The Daily Telegraph.
Считается, что колокол Биг-Бен был назван в честь сэра Бенджамина Холла, который курировал работы по его установке. Он весит почти 14 тонн, имеет высоту 2,2 м и диаметр 2,7 м, напоминает автор.
Перед Новым годом механики, обслуживающие Биг-Бен, проведут серию тестов, чтобы убедиться, что 31 декабря всё заработает как надо. Эти тесты планируется проводить 29, 30 и 31 декабря в разное время дня, поясняется в статье.
Визит президента России Владимира Путина в Индию принёс значимые результаты и углубил доверие между странами. Об этом заявил первый заместитель главы МИД Индии Викрам Мисри на брифинге по итогам визита.
Президент России Владимир Путин на церемонии запуска RT India отметил, что уверен в способности Russia Today внести вклад в развитие многоплановых и многолетних отношений с Индией, которые формировались десятилетиями.
Для фокусировки внимания покупателей торговая точка может намерено создавать иллюзия, что товар почти разобрали, рассказал в беседе с RT управляющий партнёр Agro and Food Communications Илья Березнюк.
Общепринятого стандарта безопасного времяпрепровождения в соцсетях не существует, так как вред для здоровья определяется не только временем, но и потребляемым контентом и индивидуальными особенностями психики. Об этом рассказала в беседе с RT психолог медицинской компании «СберЗдоровье» Ольга Мороз.
В Алтайском крае региональный Минздрав проведёт служебную проверку в связи с инцидентом в одной из больниц: пациенту во время плановой операции по удалению опухоли в лимфоузле извлекли несколько зубов.
В Авиастроительном районе столицы Татарстана состоялось открытие нового современного следственного изолятора, рассчитанного на тысячу человек. Объект был сдан с опережением графика на целый год.
Суд в Новосибирске арестовал восьмерых подростков в возрасте 16—18 лет по делу о диверсии. Их подозревают в поджоге базовой станции сотовой связи в Первомайском районе города.
Десятки забытых приложений в смартфоне не просто занимают место, а создают «фоновый шум», который крадёт заряд батареи, замедляет работу системы и открывает лазейки для утечки данных. Об этом в беседе с RT заявил директор департамента расследований T.Hunter Игорь Бедеров.
Недружественные страны препятствуют вещанию RT от страха перед правдой, потому что телеканал занимается тем, что доносит до слушателей достоверную информацию о происходящем как внутри России, так и в мире, заявил российский президент Владимир Путин на церемонии запуска RT India вместе с главным редактором канала Маргаритой Симоньян.
В Петербурге впервые изменили место традиционного полуденного выстрела. Орудие временно перенесли с Нарышкина бастиона на Государев бастион Петропавловской крепости.
План Еврокомиссии по обращению с замороженными российскими активами в текущем виде нереализуем и может поставить под угрозу стабильность депозитария Euroclear. Об этом заявила глава организации Валери Урбен в интервью бельгийскому телеканалу RTBF.
Вице-президент Ассоциации туроператоров России (АТОР) Артур Мурадян спрогнозировал в беседе с RT, как отразится на турпотоке возможная отмена Индией и Россией виз для тургрупп.
Российскому лидеру Владимиру Путину на церемонии запуска вещания RT India показали созданный с помощью ИИ ролик про историю дружбы Индии и СССР, а также продолжение этих взаимоотношений уже между индийской и российской сторонами.
Исполнительный директор Ассоциации туроператоров России Майя Ломидзе рассказала, что среди молодёжи всё большую популярность приобретает отдых в санаториях.
Доктор экономических наук, заведующий кафедрой национальной экономики экономического факультета РУДН имени Патриса Лумумбы Юрий Мосейкин выразил мнение, что тенденция по снижению курса доллара может закончиться до конца этого года.
Ведущая прогностического центра «Метео» Алёна Дублюк заявила, что в предстоящие выходные, 6 и 7 декабря, в Москве прогнозируется пасмурная погода без существенных осадков.
Отмена Индией и Россией виз для тургрупп станет мощным катализатором для увеличения взаимных турпотоков и укрепления дружественных связей между народами, рассказала в беседе с RT пресс-секретарь ассоциации «Турпомощь» Мария Зюкова.
Глава Ассоциации профессиональных пользователей соцсетей и мессенджеров (АППСИМ) Владимир Зыков рассказал в беседе с RT, что мошенники в ближайшее время могут сфокусировать внимание на краже аккаунтов в WhatsApp*.
Изжога — распространённое явление, сигнализирующее о нарушении пищеварения. Профессор, терапевт высшей категории Леонид Лазебник разъяснил в беседе с RT механизм её возникновения и подчеркнул: грамотное лечение гастрита, особенно вызванного бактерией Helicobacter pylori, — это в том числе профилактика рака.
Пресс-секретарь российского лидера Дмитрий Песков в беседе с RT сообщил, что более 96% транзакций России и Индии осуществляется в национальных валютах.
Подавляющее большинство россиян, почти 94%, считают, что в спорных жилищных ситуациях, как в случае с певицей Ларисой Долиной, квартира должна оставаться у добросовестного покупателя, даже если её прежний владелец стал жертвой мошенников.
Украинские власти начали вывозить предприятия и архивы из города Запорожье, находящегося под контролем Киева. Об этом сообщил губернатор Запорожской области Евгений Балицкий на форуме «Мы вместе — 2025».
Пассивное курение и контакт с токсичными остатками табака крайне опасны для домашних животных и многократно увеличивают риски онкологических заболеваний. Об этом в беседе с RT заявила ветеринарный врач, хирург Екатерина Гуляева.