Sankei Shimbun Оригинал

В Россию... с песней

Иностранцы, прилетевшие во Владивосток, были немало удивлены требованием российской погранслужбы на английском языке «спеть» при оформлении миграционной карты. Как оказалось, ошибка всего на одну букву кардинально изменила смысл всей фразы, сообщает японская газета.
В Россию... с песней

Получила широкую известность ошибка в объявлении для иностранцев,въезжающих в страну, которое появилось в открывшемся совсем недавно – в июле – новом терминале аэропорта во Владивостоке на российском Дальнем Востоке.

Его содержание было таким: «Миграционные карты выдаются автоматически. Пожалуйста, спойте, когда вы ее получите». На самом деле там должно быть написано: «Пожалуйста, подпишите ее, когда вы ее получите». Недоразумение произошло из-за того, что вместо английского слова «sign» (подписывать) было написано слово «sing» (петь).
 
Пограничники, которые и составили это объявление, пообещали его «тут же исправить».
 
Дата публикации 15 сентября 2012 года.

 

Материалы ИноТВ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию RT
В нашем паблике в VK самые свежие статьи и сюжеты зарубежных СМИ
источник
Sankei Shimbun Япония Азия
теги
аэропорт Владивосток Дальний Восток иностранцы в России россияне
Сегодня в СМИ
Загрузка...

Мы будем вынуждены удалить ваши комментарии при наличии в них нецензурной брани и оскорблений.

Лента новостей RT

Новости партнёров

INFOX.SG

Загрузка...