Financial Times

Financial Times: статус «самой опасной кибердержавы» перешёл от Китая к России

Если несколько лет назад «главную угрозу» в киберпространстве представлял Китай, то в настоящее время эта «эстафета» перешла России, пишет Financial Times. По словам американских и европейских чиновников, за последние годы Кремль занял «более агрессивную позицию» в киберпространстве и его многочисленные хакерские атаки против США и ЕС требуют «серьёзных ответов».

FT: США уничтожили колонну сирийской армии ради контроля над нефтеносным регионом

Американские войска нанесли второй удар по силам Башара Асада, пишет Financial Times. По словам издания, эта атака демонстрирует «растущее напряжение» на востоке Сирии, где иностранные державы, включая Россию и США, участвуют в гонке за «богатый природными ресурсами» регион, удерживаемый боевиками «Исламского государства».

Financial Times: в Иране опасаются прихода к власти «человека России»

Некоторые иранцы опасаются «российского вмешательства в выборы президента», в результате которого к власти может прийти более радикальный политик Эбрахим Раиси, сообщает Fincanial Times. Его назвали «человеком России» после того, как он встретился с президентом Татарстана, которого считают «посланником Путина» в Тегеране. Однако Россия заинтересована в том, чтобы у власти остался Хасан Роухани — он поддерживает хорошие отношения с Москвой, а также проводит «умеренную» политику в Сирии.

Financial Times: Россия и США всё ещё далеки от настоящей сделки

Несмотря на оптимистические оценки, которые дали своей недавней встрече Сергей Лавров и Дональд Трамп, Москва и Вашингтон далеки от сближения, пишет The Financial Times. По мнению аналитиков, взгляды США и России всё ещё слишком разнятся относительно целого ряда вопросов вроде Сирии или Украины, к тому же внутриполитическая ситуация в Америке не способствует улучшению отношений.

FT: Москва верит в будущее «зелёной энергетики», но отказаться от сырья пока не в силах

Из-за колоссальных запасов природных ископаемых Россия серьёзно отстаёт от Запада в области «зелёной энергетики», но Москва начинает осознавать потенциал возобновляемых источников энергии, пишет корреспондент Генри Фой для Financial Times. По мнению автора, вопреки привилегированному положению нефтегазовой индустрии, в Кремле понимают, что будущее — за «зелёными технологиями».

FT: Путин впервые прокомментировал сообщения о преследовании геев в Чечне

Российский президент впервые публично отреагировал на сообщения о преследовании геев в Чечне. В разговоре с уполномоченным по правам человека в РФ Владимир Путин пообещал «переговорить» с соответствующими правоохранительными органами, сообщает Financial Times.

FT: связи с Путиным укрепили позиции Ле Пен как глобального лидера

Тесные связи Марин Ле Пен с Россией вызывают споры о том, как далеко простирается влияние Москвы, которой победа ультраправого политика дала бы возможность посеять инакомыслие на Западе. Оппонент Ле Пен даже обвинил её в том, что она «подвергается диктату Путина», пишет Financial Times. Между тем поддержка российского президента уже помогла ей позиционировать себя как глобального лидера.

Financial Times: для молодых арабов друг — Россия, а не Америка

Согласно результатам проводимого ежегодно исследования арабской молодёжи, теперь Россия, а не Соединённые Штаты, воспринимается как главный международный союзник региона. Как пишет Financial Times, вмешательство в конфликт в Сирии убедило страны Персидского залива в необходимости расширить дипломатические контакты с Москвой с учётом более мощного присутствия России в этом регионе.

Financial Times: встреча Меркель и Путина вряд ли сократит «политический разрыв»

Визит Меркель в Россию, который состоится на этой неделе, даёт лишь слабые надежды на то, что политический разрыв между Россией и Германией сократится, пишет Financial Times. Однако, несмотря на разногласия по сирийскому и украинскому вопросам, стратегия Германии, по мнению британской газеты, заключается в поддержании диалога с Москвой.

Financial Times: Центробанк снизил ставку, но ослабить рубль не удалось

Центральный банк России снизил ключевую ставку на полпроцента, чтобы спровоцировать тем самым ослабление рубля. Однако рубль, наоборот, только вырос по отношению к доллару. Как пишет Financial Times, эти меры необходимы для стимулирования экспорта из России, а также для регулирования экономики в условиях нестабильных цен на нефть.

FT: немцы не спешат увеличивать армию из-за нацистского прошлого

Берлин стремится увеличить траты на оборону и довести вклад в НАТО до 2%, как того требует президент США Дональд Трамп. Однако пока этот процесс идёт очень медленно, пишет Financial Times. Многие немцы выступают против повышения военных расходов и скептически относятся к расширению вооружённых сил — отчасти потому, что над их страной до сих пор «довлеет нацистское прошлое», считает издание.

Показать еще