Прошло уже две недели после вступления в силу торгового соглашения между ЕС и Великобританией, однако для евродепутатов процедура утверждения этой сделки только начинается. Председатель комитета по иностранным делам Дэвид Макаллистер рассказал в интервью Euronews, что не намерен заниматься этим важнейшим делом второпях и будет внимательно и дотошно изучать вместе с коллегами все 1300 страниц соглашения.
Брексит наконец-то стал достоянием истории: прошло две недели с момента после прекращения членства Великобритании в ЕС, а также вступления в силу торгового соглашения. Провести его парламентскую ратификацию не успели, а только подписали на правительственном уровне.
Но для евродепутатов процедура утверждения сделки только начинается. Председатель комитета по иностранным делам немец Дэвид Макаллистер не намерен заниматься этим в спешке.
ДЭВИД МАКАЛЛИСТЕР, председатель комитета Европарламента по иностранным делам: Я очень сожалею, что у Европарламента не было достаточно времени для одобрения этого соглашения в обычном порядке. Мы согласились сделать это задним числом, но мы ясно дали понять, что эта небывалая ситуация не повторится. Было сделано уникальное исключение. Ни при каких обстоятельствах это не может быть прецедентом для будущих торговых соглашений.
Политический редактор Euronews Даррен МакКаффри говорит, что эта сделка приведёт к созданию новых регулирующих органов, за которыми «не будет надзора со стороны Европарламента и таких депутатов, как вы».
ДЭВИД МАКАЛЛИСТЕР: У нас было совместное заседание комитета по иностранным делам и торгового комитета. На нём ряд коллег из разных фракций поднимали именно этот вопрос перед Еврокомиссией. Европарламент готов сыграть конструктивную роль в контроле за выполнением соглашения — и не просто готов, это наша парламентская обязанность! Ведь выполнение этого соглашения будет иметь огромное значение.
Знаете ли, очень маловероятно, что Европарламент отвергнет соглашение, заключённое органами исполнительной власти. Ваши критики предполагают, что он, как всегда, займётся болтовнёй, бесцельными обсуждениями — а потом просто проштампует то, что ему подложили. Не является ли сделка по брекситу прекрасным примером этого?
ДЭВИД МАКАЛЛИСТЕР: Нет, я не согласен, и это неправда: лично я проголосую за это соглашение, потому что считаю его справедливым и сбалансированным. Этот документ охватывает многие из тех аспектов, которые важны для нас в Европейском парламенте. Например, взаимное обязательство выполнять равные правила игры, которые обеспечат честную конкуренцию по обе стороны Ла-Манша. Так что у меня нет причин отвергать это соглашение.
К тому же Европарламент был как никогда тесно вовлечён в процесс переговоров. У сторон было всего девять месяцев на завершение всего этого процесса. И последнее: в отличие от наших коллег в британском парламенте, у которых было около 48 часов, чтобы проанализировать эту сделку, мы не торопимся. Мы будем внимательно и дотошно изучать эти 1300 страниц.
В МВД по Красноярскому краю заявили, что в Норильске женщина подожгла банкомат и снимала свои действия на телефон. Злоумышленницу уже ищут полицейские.
Объединённая авиастроительная корпорация (ОАК), входящая в состав «Ростеха», осуществила очередную поставку в ВС России новых истребителей-бомбардировщиков Су-34, а также новейших истребителей Су-57.
Политолог Иван Мезюхо прокомментировал в беседе с RT статистику, согласно которой за последние сутки украинскую границу пересекли 150 тыс. человек, что стало рекордом за последние годы.
Зампред правительства Российской Федерации Алексей Оверчук заявил, что соглашение о свободной торговле между Евразийским экономическим союзом и Ираном вступит в силу в 2025 году.
Председатель Следственного комитета России Александр Бастрыкин поручил возбудить уголовное дело по факту ДТП с автобусом и машиной МЧС, в результате чего пострадали 15 человек.
Власти Ростовской области на фоне информации об остановке установок по первичной переработке топлива на Новошахтинском заводе нефтепродуктов заявили, что в регионе запас топлива на нефтебазах достаточен.
Взгляды избранного президента США Дональда Трампа на гендерную политику заслуживают похвалы, но реализовать их на практике в современном американском обществе будет очень сложно, спрогнозировал в беседе с RT кандидат политических наук, доцент Академии труда и социальных отношений Павел Фельдман.
Министр природных ресурсов и экологии России Александр Козлов заявил, что ликвидацией загрязнения мазутом в Краснодарском крае занимаются более 10 тыс. человек.
Международное агентство по обеспечению честности в теннисе (ITIA) сообщило об отстранении австралийского теннисиста Макса Пёрселла за нарушение антидопинговых правил.
Целью слухов о том, что американский бизнесмен Илон Маск якобы станет в будущем выполнять обязанности избранного президента США Дональда Трампа является дискредитация их обоих, заявил в беседе с RT научный сотрудник Центра исследования проблем безопасности РАН, политолог-американист Константин Блохин.
Алёна Чукина, карьерный эксперт центра «Профессии будущего», рассказала в беседе с RT, как грамотно распределить задачи в двухдневную рабочую неделю, которая ждёт россиян после январских праздников.
Ведущий специалист информационного агентства «Метеоновости» Татьяна Позднякова рассказала в беседе с RT, какая погода ожидается в Москве в ближайшие дни.
Российский военнослужащий рассказал, что техника, которую украинская армия использует в боях за Часов Яр в Донбассе, не справляется с погодными условиями.
Министр транспорта России Роман Старовойт заявил, что ведомство рассчитывает на своевременную поставку предприятиями авиапрома отечественных самолётов.
Визит премьера Словакии Роберта Фицо в Москву — горькая пилюля, которую киевский режим вынужден проглотить, заявил в беседе с RT член комитета Госдумы по международным делам Дмитрий Белик.
Глава Донецкой Народной Республики Денис Пушилин в эфире телеканала «Россия 24» заявил, что микрорайон Северный в городе Часов Яр перешёл под контроль Вооружённых сил России.