Контрсанкции затронут все страны ЕС, а молочные рынки Европы уже страдают от перенасыщения товаром. В интервью BBC глава Совета развития сельского хозяйства и садоводства Великобритании Питер Кендалл сравнил ответные меры России по запрету импорта продовольствия из ЕС с камнем, брошенным в пруд европейской экономики.
STEPHAN AGOSTINI / AFP
Еврокомиссия сформирует специальную рабочую группу, которая оценит воздействие российского запрета на импорт продовольственных товаров из ЕС, сообщает BBC. Телеканал также приводит следующие цифры: в прошлом году импорт продовольствия из ЕС в Россию составил около 15,8 миллиарда долларов, в то время как импорт продуктов из США – 1,3 миллиарда долларов. В прошлом году, сообщает BBC, Россия (10%) стала вторым по величине рынком сбыта для ЕС после США (13%), так что страну смело можно назвать крупным торговым партнером Европы.
Питер Кендалл, бывший председатель британского Союза фермеров и глава Совета развития сельского хозяйства и садоводства, в интервью телеканалу заявил, что данная спецгруппа будет подробнейшим образом разбираться с тем, каким образом ответные меры России повлияют на британских фермеров.
Также эксперт отмечает, что молочные рынки стран ЕС уже страдают от российских контрсанкций: до запрета они поставляли в Россию около 300 000 тонн молочной продукции. Так что эти меры уже оказывают очень серьезный негативный эффект, и то же самое относится к сельскохозяйственным рынкам.
По словам Питера Кендалла, доля Великобритании в экспорте товаров в Россию сравнительно мала, но меры, принятые Кремлем, все равно затронут и ее. Эксперт сравнил действия Москвы с брошенным в пруд камнем и кругами, расходящимися по воде. В частности, одним из негативных последствий станет то, что европейский рынок будет перенасыщен молочной и сельскохозяйственной продукцией.
Латвия и другие прибалтийские государства предоставляли свои воздушные коридоры для украинских беспилотников, атаковавших гражданскую инфраструктуру России, заявил замглавы МИД России Михаил Галузин.
Освобождение Константиновки разрушило весь узел обороны киевского режима, что свидетельствует о провале ВСУ на данном направлении, заявил полковник запаса ЛНР, военный эксперт Виталий Киселёв.
Киевский режим и «европейские мнимые миротворцы» подтверждают предположения России об их истинных намерениях. Об этом заявил президент России Владимир Путин на совещании в пункте управления Объединённой группировки войск.
Врач-терапевт Александра Куденко рассказала, что болезни в отпуске на море часто связаны с акклиматизацией, перепадами температур, новыми вирусами и кишечными инфекциями.
Старший научный сотрудник кафедры «Химия и биотехнология» Пермского политеха Валерий Литвинов рассказал, что в жару человек может терять с потом от двух до трёх литров жидкости.
В Москве реализовали 10 тыс. инициатив, предложенных пользователями платформы «Город идей». Сервис принимает предложения по 17 направлениям, включая транспорт, здравоохранение, культуру и предпринимательство.
Врач-травматолог, ортопед Дмитрий Беляков рассказал, что при боли в колене, блокировке сустава или трудностях при спуске с лестницы не стоит откладывать обращение за медпомощью.
Нутрициолог Мария Румянцева заявила, что главная опасность ранних арбузов связана не столько с нитратами, сколько с местом покупки и условиями хранения.
Президент Российской кинологической федерации Владимир Голубев предупредил, что в жару раскалённый асфальт может вызвать у собаки серьёзный ожог подушечек лап.
Врач-офтальмолог Инна Варивода рассказала, что длительная работа с гаджетами может вызывать перенапряжение глаз, сухость, проблемы с фокусировкой и головные боли.
Ведущий специалист центра погоды «Фобос» Евгений Тишковец рассказал, что в Москве экстремальная жара сменится затяжными ливнями и заметным похолоданием.
В результате ударов ВС России значительно снижена возможность Украины производить дальнобойное оружие, в том числе крылатые и баллистические ракеты, заявил начальник Генерального штаба Вооружённых сил России Валерий Герасимов.
В Роскачестве посоветовали семьям с детьми перед бронированием отеля проверить не только детскую инфраструктуру, но и вопросы безопасности: защиту розеток, ограничители на окнах, условия у воды и доступность медицинской помощи.
Врач-офтальмолог Инна Варивода рассказала, что снизить нагрузку на глаза при работе с гаджетами помогают правильная организация рабочего места, перерывы и регулярная проверка зрения.
В Санкт-Петербурге 914 выпускников получили 100 баллов на ЕГЭ в 2026 году. Этот показатель стал максимальным за всю историю проведения экзамена в городе.
В Ханты-Мансийском автономном округе с начала купального сезона на водоёмах погибли 24 человека, среди них шестеро детей. Количество происшествий на воде выросло по сравнению с прошлым годом.
Синоптик прогностического центра «Метео» Александр Ильин предупредил, что в выходные жителей Москвы и Московской области ждут сильные дожди, грозы и порывистый ветер.
Психотерапевт Александр Колмановский выразил мнение, что VR-релаксация может временно облегчить состояние человека, но не заменяет полноценную психотерапию.
Доцент кафедры экономической политики и экономических измерений Государственного университета управления Максим Чирков выразил мнение, что аномальная жара в Европе серьёзно ударит по европейским экономикам.
Юрист Алексей Косточкин рассказал, что российское трудовое законодательство не запрещает удалённому сотруднику работать из бассейна, шезлонга или пляжного бара, если он выполняет обязанности в срок и с нужным качеством.
Начальник Генштаба ВС России генерал армии Валерий Герасимов на совещании с президентом Владимиром Путиным доложил о завершении освобождения Красного Лимана в ДНР.