Персонаж с пропеллером из книг Астрид Лингрен может исчезнуть из российских телевизоров и книжных магазинов из-за того, что плохо влияет на отношения родителей с детьми, сообщает Шведское радио. Такие предложения - часть общей тенденции против западного влияния в России, однако не все с ними согласны.
Созданный шведской писательницей Астрид Лингрен «в меру упитанный мужчина в полном расцвете сил» чрезвычайно популярен в России. Между тем, согласно новой политике Минобрнауки, произведения про Карлсона и их экранизации могут оказаться под запретом, сообщает Шведское радио.
Министерство образования России стремится оградить детей от всего, что не воспитывает в них патриотизм или идет в разрез с традиционными семейными ценностями, сообщает шведское радио. Карлсон не соответствует русским ценностям потому, что формирует у детей неуважительное отношение к родителям, объяснили ведущий дискуссионной передачи одного из российских телеканалов.
Те, кто высказывается в поддержку новых предложений российского министерства, ссылаются на неблагоприятное западное влияние в культуре, отмечает шведский источник.
«Сказки все про Санта Клауса, сказки про Микки Мауса и Дональда Дака надо совершенно запретить, как и все американское, чего не было в Советском союзе», - заявляет член партии «Коммунисты России» Виктор Петров.
Однако есть и противники этой политики, которые подчеркивают нелогичность таких предложений. По словам специалиста по детской литературе Валентина Головина, попытки запретить классику зарубежной детской литературы происходит «от классической необразованности», так как «все сказки имеют классический сюжет, независимо от страны». Как отмечает Головин, если запрещать зарубежные сказки, то придется запрещать и русские.
Тем не менее, предлагаемый запрет отражает общую тенденцию – неприятие зарубежного влияния в России, отмечает Шведское радио. На той же волне появляются предложения создать альтернативный интернет «Чебурашка» или «российский фастфуд», о чем говорил сам президент России.
Фото: Wikimedia / Dmitry Ivanov