расследование

Le Monde: в разгар эпидемии пожилым французам отказывали в доступе к больничным местам

Новые данные показывают, что на пике эпидемии коронавируса во Франции пожилые пациенты сталкивались с ограничениями в доступе к больницам и реанимациям, сообщает Le Monde. Хотя сами врачи отчасти объясняют этот факт невозможностью для пожилых людей переносить интенсивное лечение, многие свидетельства говорят о сознательном отказе принимать престарелых пациентов в медучреждениях, отмечает издание.

Guardian: в полиции Канады объяснили, почему сочли преступлением осквернение мемориала дивизии «Галичина»

Полиция Канады открыла расследование в отношении инцидента с порчей мемориала солдатам 14-й гренадерской дивизии СС «Галичина» в Оксвилле, пишет The Guardian. При этом правоохранителям пришлось разъяснить, что они сочли инцидент преступлением на почве ненависти, исходя из того, что оно направлено против украинцев, а не нацистов.

BI: убийство военнослужащей в США положило начало «армейской версии движения #MeToo»

Дело об убийстве военнослужащей Ванессы Гиллен, которая незадолго перед своей смертью пожаловалась родным на сексуальные домогательства со стороны сослуживцев, вызвало широкий общественный резонанс в США. Как сообщает Business Insider, в ходе движения, получившего название «армейской версии #MeToo», многие женщины из вооружённых сил рассказали о своём неприятном опыте и безразличии начальства.

Sky News: «худший скандал в истории британского акушерства» — британские полицейские проверят больницу, где загубили сотни новорождённых

Британская полиция начала проверку в отношении больничного треста Шрусберри и Телфорда, заведующего рядом больниц в западной Англии, передаёт Sky News. По данным канала, поводом для проверки стали показания сотен семей, чьи новорождённые дети из-за допущенных в больницах ошибок стали инвалидами или погибли. По итогам проверки будет установлено, должен ли трест быть привлечён к уголовной ответственности.

Sky News: власти Британии расследуют случаи расового неравенства во время пандемии

Британское правительство намерено расследовать причины непропорционально высокого уровня смертности от коронавируса жителей страны африканского и азиатского происхождения и других этнических меньшинств, сообщает Sky News. При этом сами представители этнических меньшинств упрекают власти Великобритании в позднем реагировании на проблему расового неравенства в стране.

NI: время не пощадило «рашагейт» — но он по-прежнему отравляет отношения с Москвой

Время не пощадило обвинений в адрес Дональда Трампа о «сговоре» с Россией, разбив также конспирологические теории о том, что американский лидер — это «угодливая марионетка Владимира Путина», пишет The National Interest. Вместе с тем, как отмечает журнал, хотя любому объективному наблюдателю уже понятно, что «российское дело» не имеет под собой оснований, оно стало причиной более враждебного отношения американцев к России, что весьма опасно.

Последний солдат «рашагейта»: Fox News высмеял экс-сотрудницу Пентагона за статью о «российском вмешательстве»

Бывшая сотрудница администрации Обамы Эвелин Фаркас опубликовала в The Washington Post статью, предупреждающую о новом «вмешательстве» России в американские выборы и о том, что сторонники Трампа подражают «российским методам», передаёт Fox News. По-видимому, Фаркас не заметила окончания расследования спецпрокурора Мюллера, иронизирует телеканал.

Конгрессмен: отравив умы американцев «российским расследованием», демократы заработали миллионы долларов

Хотя история о «сговоре» Трампа с Россией закончилась оправданием президента США, политические последствия приходится расхлёбывать до сих пор, полагает конгрессмен-республиканец Девин Нунес. По его словам, демократы и СМИ «отравили умы» многих американцев, убедив их жертвовать огромные деньги на предвыборную борьбу с Республиканской партией, якобы ставшей марионеткой Москвы.

Fox News: ФБР с самого начала знало, что «российское дело» — это фарс

Уже на вторую неделю президентства Трампа ФБР и Минюст США прекрасно понимали, что расследование о «сговоре» команды президента с Москвой является несостоятельным, сообщает Fox News. В частности, по информации телеканала, ведомствам было известно, что генерал Майкл Флинн никогда не работал на Россию, но они до сих пор продолжают скрывать эту информацию от общества.

После допросов ФБР бежала из США: ФБР пыталось подставить экс-сотрудницу Белого дома во время «рашагейта»

Бывший заместитель советника президента США по национальной безопасности Кэтлин Троя Макфарланд заявляет, что ФБР пыталось её «подставить» в рамках «российского расследования». По её словам, американские спецслужбы хотели выставить её связующим звеном между Дональдом Трампом, Майклом Флинном и Россией.

Fox News: конгрессмен США призвал сажать «грязных копов» в тюрьму за «российское расследование»

Выступая в Белом доме после своего оправдания в сенате, президент США Дональд Трамп, не стесняясь в выражениях, ругал тех, кто вёл против него расследования, сообщает Fox News. По мнению конгрессмена-республиканца Стивена Скэлиса, люди в руководстве ФБР должны ответить за то, что пытались скомпрометировать Трампа «рашагейтом».

Показать еще