До старта Олимпийских игр в Токио остался всего один месяц, передаёт NBC. В интервью американскому каналу глава оргкомитета «Токио-2020» Сэйко Хасимото заявила, что предстоящие Игры будут благословением, однако из-за пандемии коронавируса могут возникнуть непростые ситуации.
На фоне того, как в настоящий момент по всему миру проходят соревнования по отбору на Олимпиаду, президент оргкомитета «Токио-2020» в эксклюзивном интервью NBC News заявила, что Игры станут благословением, однако могут быть и сложные дни.
Как заявила Сэйко Хасимото, если будет подтверждено, что какой-то спортсмен ковид-положительный, то придётся принимать жёсткие решения, в том числе идти на возможную отмену отдельных соревнований.
До Игр остался всего месяц. Олимпийская деревня готова разместить более 12 тысяч спортсменов со всего мира. Для них будет организован трансфер, им будут каждый день делать тесты. Кроме того, есть им придётся в одиночестве. Тут даже предусмотрено помещение для людей с температурой.
Местные зрители смогут посещать Игры. Об этом Оргкомитет объявил в понедельник. Однако места проведения соревнований могут быть заполнены лишь на 50 процентов. На одном соревновании смогут присутствовать не более 10 тысяч фанатов, соблюдающих социальную дистанцию.
КИР СИММОНС, корреспондент NBC News: Вы всё ещё можете принять решение о том, чтобы было ещё меньше зрителей, а, возможно, и не было вообще?
«Да, такой вариант всегда возможен», — говорит она.
Когда Игры начнутся, на Олимпиаде дебютируют четыре вида спорта, в том числе сёрфинг. Каролайн Маркс — одна из четырёх сёрфингисток американской команды.
КАРОЛАЙН МАРКС: Я талантлива и надеюсь показать миру отличное выступление.
Сегодня Хасимото заявила, что все спортсмены заслуживают золотой медали только за то, что они наконец попали на эти долгожданные Игры.
Бывший заместитель министра обороны России Тимур Иванов заявил, что не покупал усадьбу в Архангельском, а приватизировал её по разрешению управделами президента за заслуги.
Немецкий парламент (бундестаг) отклонил проект обращения партии «Союз 90/Зелёные» к правительству Германии с предложением инициировать в рамках G7 изъятие российских активов в пользу Украины.
Певица Лариса Долина выразила надежду на встречу с покупательницей её квартиры Полиной Лурье. Об этом артистка сказала в эфире программы «Пусть говорят» на Первом канале.
Заместитель начальника ситуационного центра Гидрометцентра России Анатолий Цыганков рассказал, что осенняя погода в столичном регионе продлится до середины декабря.
Врач-диетолог, нутрициолог, член Национальной ассоциации диетологов и нутрициологов Анна Белоусова рассказала, что плоды авокадо содержат жирные кислоты, в том числе омега-6 и омега-9, а также витамин Е.
Правительство России прекратило три соглашения о сотрудничестве в военной сфере — с Канадой, Францией и Португалией. Об этом говорится в распоряжении премьер-министра Михаила Мишустина.
Газета The New York Times провела расследование, в ходе которого выявила подрыв командой Владимира Зеленского работы независимых советников, призванной предотвращать коррупцию в государственных компаниях.
Штраф Еврокомиссии, наложенный на соцсеть X, является атакой не только на платформу, но и на все технологические компании США и американское население. Об этом заявил госсекретарь США Марко Рубио в соцсети X.
Начальник управления охраны и мониторинга объектов животного мира Департамента природопользования и охраны окружающей среды Москвы Сергей Бурмистров рассказал, что ежи могут проснуться из-за тёплой погоды в столичном регионе.