La Croix: российские дети всё ещё любят советские сказки
Когда-то советские аппаратчики и простые рабочие периодически баловали себя шоколадом «Красный октябрь», который производили на кирпичном заводе прямо напротив Кремля. Кондитерская марка дожила до наших дней и стала частью «этой странной ностальгии по советскому прошлому — никто не оплакивает старый режим или диктатуру пролетариата, но скучают по определённому образу социальной стабильности», пишет La Croix.
Как и шоколадки фабрики «Красный Октябрь», детские сказки советской эпохи «смакуются» уже не одно поколение. Они стали печататься с 20—30-х годов прошлого века, но и сегодня их с удовольствием читают как в детских садах, так и дома.
Один из любимых авторов — Сергей Михалков, отец знаменитого режиссёра Никиты Михалкова. Известность писателю принесли рассказы про дядю Стёпу — смелого и доброго милиционера, всегда готового прийти на помощь. Некоторые усматривают в этом образе само государство, которое так заботится о своих гражданах. Так, знакомясь с детскими сказками, самые маленькие читатели с юных лет впитывали пропаганду, читавшуюся между строк, комментирует издание.
И если Сергей Михалков, который, между прочим, является автором гимнов СССР при Сталине и России при Путине, был в самом сердце советской системы, то его «более опытный и язвительный» коллега Корней Чуковский производит совсем иное впечатление. В его произведениях критика смешивается с насмешливостью. В конце концов, на кого в сказке конца 20-х годов может быть похож страшный и усатый Тараканище, пугающих других животных?
Или же взять другую сказку — «Доктор Айболит», по мотивам которой в 60-х (в самый разгар «десталинизации») появился мультфильм. Здесь главный персонаж, добрый доктор, «настоящий друг народа», боролся со страшным пиратом, злым Бармалеем, который стал настоящим архетипом злодея в русской культуре. «Очередная аллюзия на Сталина», — уверены наиболее саркастичные интерпретаторы.
С другой стороны, российских детей по-прежнему сопровождают произведения и далёкой от политики Агнии Барто. И хотя некоторые критиковали её за написание того, что хотят видеть советские власти, она «умела затронуть детское воображение». Например, в стихотворении «Я выросла», героиня которого утверждает, что ей «теперь не до игрушек», Барто словно общается с детьми на их языке. И эти строки малыши повторяют уже несколько поколений подряд.
Ссылки по теме
-
La Croix: россиянки любят мужчин «наподобие Путина» и всё решают за них
-
Колумнист New York Times: Трамп наивен и эгоистичен, как Родион Раскольников
-
Politiken: за внешней суровостью русских скрывается редкое для Европы дружелюбие и гостеприимство
-
Daily Mail: советский Винни-Пух заговорит с британским акцентом