BBC Оригинал

BBC: Наследие КГБ грозит латышскому обществу расколом

Через 25 лет после провозглашения независимости в Латвии до сих пор не обнародованы имена людей, сотрудничавших с Комитетом государственной безопасности, пишет BBC. Последний руководитель местного КГБ заявил британскому каналу, что раскрытие этой информации приведет к расколу в латвийском обществе. Такую же позицию разделяет поэт и советский диссидент Кнутс Скуениекс.
BBC: Наследие КГБ грозит латышскому обществу расколом
Как пишет журналист BBC Дэмиэн Макгинесс, в этом году, когда Латвия отмечает 25 лет со дня объявления своей независимости от Советского Союза, все активнее звучат призывы опубликовать имена агентов КГБ, шпионивших за своими гражданами.
 
Британский журналист посетил в Риге так называемый Угловой дом, который, после того как СССР «оккупировал» Латвию во времена Второй мировой войны, служил «штаб-квартирой КГБ», сообщается в статье. На улице у входа в это здание, утверждает автор материала, когда-то стоял ящик, в который жители Латвии опускали либо просьбы сообщить сведения об арестованных, либо доносы на предположительно «антисоветскую деятельность соседей, коллег по работе и даже друзей».
 
Сегодня этот «тревожный аспект латвийской истории имеет более взрывной, чем когда-либо, характер», отмечается в статье. После окончания Второй мировой и до 1991 года в Латвии работали около 30 тысяч агентов и информаторов КГБ, многие из которых были латышами.
 
Тем не менее всякий раз, когда латвийский парламент собирается обнародовать архивы, содержащие имена этих людей, этот шаг блокируют некоторые высокопоставленные политики, которые пытаются скрыть то, что они в прошлом сотрудничали с КГБ, заявил BBC историк Карлис Кангерис.
 
По его словам, «бывшие агенты КГБ должны признаться в своем прошлом. Общество не может простить, если мы не знаем, что нам предположительно нужно простить».
 
Однако иной точки зрения придерживается последний руководитель КГБ Эдмунд Йохансон, с которым журналист BBC встретился в Юрмале. Йохансон подтвердил, что некоторые руководящие фигуры в латвийской политической и общественной сфере когда-то работали на КГБ, однако он отказался разглашать имена этих людей. По его мнению, раскрытие подобной информации «разорвет латвийское общество на части».
 
«Мы просто породим вражду среди людей. Нам следует стремиться к консенсусу и гармонии в обществе. Мы должны построить будущее для независимой Латвии. И не делать обратного, оглядываясь назад. Это очень опасный вопрос», заявил Йохансон.
 
Латвийский поэт Кнутс Скуениекс, который в советские времена был диссидентом и даже провел несколько лет в исправительно-трудовом лагере, заявил журналисту BBC, что согласен с точкой зрения Йохансона.
 
Поэт пояснил, что, после того как «русские ушли», ключевые данные были перевезены в Москву, поэтому документы, оставленные в Риге, «неполные и недостоверные». По мнению Скуениекса, большей части из этих документов доверять нельзя.
 
«Если бы Москва отдала нам все файлы, то было бы вполне разумно их обнародовать. Однако с учетом текущей политической ситуации на 100% ясно, что этого не произойдет», подчеркнул латышский поэт.
 
Скуениекс подозревает, что Кремль держится за эти документы, чтобы «грозить латышам» и, возможно, «дестабилизировать» латвийское общество.
 
«Через два с половиной десятилетия после провозглашения своей независимости Латвия все еще находится под угрозой – не со стороны КГБ, а со стороны оставшегося после него архива», подытоживает журналист BBC Дэмиэн Макгинесс.
 
Фото: Reuters
Материалы ИноТВ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию RT
В нашем паблике в VK самые свежие статьи и сюжеты зарубежных СМИ
источник
BBC Великобритания Европа
теги
агент КГБ Латвия Россия
Сегодня в СМИ

INFOX.SG

Лента новостей RT

Новости партнёров