Boston Globe: в Бостоне почтили память павших в войне против нацизма

Примерно полторы сотни человек собрались в Бостоне на торжественное шествие в память о родственниках, погибших во Второй мировой войне, сообщает The Boston Globe. Большинство участников марша — выходцы из Советского Союза и России, но были среди них и американцы. По мнению собравшихся, этот праздник объединяет народы и помогает им лучше понять друг друга.
Boston Globe: в Бостоне почтили память павших в войне против нацизма
Facebook.com / immortal.regiment.boston

Для Галины Алпатовой это практически День рождения, пишет The Boston Globe. Нацисты уничтожили её свидетельство о рождении, когда она ребёнком попала в концентрационный лагерь, и в День Победы Алпатова празднует собственное выживание в военные годы.

Как сообщается в статье, Галина Алпатова — одна из примерно 150 человек, в основном русских, собравшихся в Бостоне в субботу и прошедших по городу маршем, распевая русские песни в память о том дне, когда нацисты сдались, уступив Советскому Союзу в 1945 году.

По словам организатора шествия Лизы Зверевой, этот праздник, который в России отмечают 9 мая, — один из крупнейших в стране. В последние годы появилась традиция выходить на улицы с портретами тех, кто прошёл войну или погиб в военные годы. Эта акция получила название «Бессмертный полк».

«Здесь всё намного менее масштабно, но дух события присутствует, — считает Зверева. — Это возможность собраться вместе, чтобы объединиться и оживить воспоминания, поделиться историями… Это праздник, когда мы можем почтить своих родных». Однако для многих это также и отрезвляющее воспоминание о том, что война унесла жизни примерно 24 миллионов русских людей, погибших в борьбе с фашизмом, отмечает издание.

Галина Алпатова рассказала журналистам The Boston Globe, что потеряла на войне всю семью. Она даже не знает своей даты рождения и не знает, есть ли у неё еврейские корни. Ей удалось сбежать из концлагеря под покровом ночи, потом она три года пряталась на оккупированных нацистами территориях, а после её «удочерила» советская армия — тогда 13-летняя Алпатова на велосипеде пересекала линию фронта, перевозя секретные сообщения, и её единственное спасение от снайперов заключалось в том, что она выглядела как маленькая девочка-немка.

Дочь Галины Алпатовой рассказала, что её мать много лет не говорила о том, что пережила в военные годы, потому что воспоминания были слишком болезненными. Однажды она пришла в школу, чтобы выступить перед детьми из класса дочери, но смогла сказать им только, что ей было столько же лет, сколько им, когда началась война. После этого у неё из глаз полились слёзы, и она так и не смогла продолжить рассказ.

Галина Алпатова — одна из очень немногих участников марша, переживших войну, пишет The Boston Globe. Однако десятки людей пришли на шествие, держа в руках фотографии и плакаты с именами своих родственников.

У пришедшего на марш Майка Моррисона нет российских корней, но его отец был пехотинцем в Северной Африке и на Сицилии, и глубокие психологические раны преследовали его до самой смерти спустя несколько лет после окончания войны. Моррисон рос с отцом, вместе с ним периодически оказываясь в госпиталях, и сегодня он говорит о том, что Вторая мировая война повлияла на него, как и на всех людей, которые собрались на торжественное шествие.

Хотя это событие официально не носит политического характера, Моррисон считает, что это хорошая возможность показать важную связь, существующую между американцами и русскими людьми. По его мнению, имеет значение всё, что помогает народам лучше понимать друг друга. «Мы пытаемся восстановить то, что было нарушено» в отношениях между Россией и Америкой, пояснил Моррисон.

Организатор шествия в Бостоне Лиза Зверева в свою очередь не считает, что политическая напряжённость между США и Россией как-то повлияла на нынешнее торжество. «Я не вижу разобщённости, о которой говорят по телевизору, — отметила она. — Я стараюсь не думать об этом и просто пытаться делать что-то хорошее».

Екатерина Соломатина переехала в США из России три года назад. Она говорит, что ощущает связь со всеми, кто в это время отдаёт дань памяти своим родственникам. Её дедушка в каждый День Победы выпивал сто грамм водки в память о погибших, и всегда плакал, рассказывает она. «Думаю, у всех здесь одни чувства, — поделилась Соломатина. — Мы все вместе».

 

Материалы ИноТВ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию RT
Публикуем в Twitter актуальные зарубежные статьи, выбранные редакцией ИноТВ
источник
Boston Globe США Северная Америка
теги
Бессмертный полк Германия День Победы марш нацизм Россия Советский Союз США

INFOX.SG

Лента новостей RT

Новости партнёров