Fox News: американские СМИ боятся «уранового скандала» Клинтон как огня
(Хиллари Клинтон. — ИноТВ) опять ищет виноватых — на этот раз в урановой сделке с Россией.
ХИЛЛАРИ КЛИНТОН, бывший кандидат в президенты США: Мне кажется, что это всё та же чепуха, которую они впаривают на протяжении многих лет. Никто не сумел предоставить по этому делу убедительных доказательств. <…> Трамп и его союзники, включая Fox News, очень хорошо умеют отвлекать и рассеивать внимание.
А, так вы говорите Fox News! А как насчёт других СМИ? С момента появления этой информаци во вторник ABC, CBS и NBC в общей сложности потратили ноль минут на освещение сделки. Хороший у нас график получился — всё просто по нулям.
С нами на связь выходит Дэн Гейнор из Центра медиаисследований. Дэн, спасибо, что согласились выступить. Знаете, Fox хотел осветить сюжет о том, что произошло в 2010 году, когда она была госсекретарём, о Фонде Клинтонов, деньгах и, похоже, о сомнительных аферах. Никто, кроме нас, не хочет об этом говорить. Почему же?
ДЭН ГЕЙНОР, вице-президент Центра медиаисследований: Ну, вы могли бы назвать это дело урановым скандалом, так как СМИ обращаются с ним, как будто оно излучает радиацию. Они не хотят трогать эту тему. Как вы сказали, это неудобное дело, и это ещё мягко сказано. Поэтому мы видим статью The Hill, где говорится о миллионах долларов, которые потенциально могли идти в Фонд Клинтонов, и сделке на сумму 500 тысяч долларов между бывшим президентом Биллом Клинтоном и Россией. Это дело СМИ не хотят трогать, потому что оно противоречит тому, о чём они хотят говорить.
Вы говорите, что оно противоречит тому, о чём они хотят говорить, но дело в том, что те же политики, которые расследуют связи администрации с Россией... почему бы им, по крайней мере, не рассмотреть это дело? Просто начните об этом говорить! Мы не говорим, что фонд в чём-то виноват, мы говорим: «Может быть, взглянете на это дело?»
ДЭН ГЕЙНОР: Посмотрите на то, как СМИ освещают «российское дело». За всё лето вечерние новости на ABC, CBS и NBC российскому скандалу посвятили 415 минут, и 94 процента из них отзывались о нём в негативном ключе. Так что, вбросив тему, которая выставит Трампа в выгодном свете, мы, по сути, показали пальцем на одного из кандидатов в президенты, замешанного в российском скандале. Дело здесь не в Трампе, а в Хиллари, и они не хотят о ней говорить.
Относительно того, о чём вы говорили: Politico провёл опрос, который показал, что люди задумываются над тем, почему так сильно упало доверие к СМИ, которые президент Трамп называет «фейковыми новостями». Всё дело в том, что люди чуствуют, что всё это выдумки. Посмотрите на этот опрос Politico: «Фабрикуют ли ведущие СМИ новости о президенте Трампе?» 46 процентов американцев считают, что это так. Если прибавить эту цифру к числу неуверенных, то получится почти 60 процентов американцев, которые говорят: «Похоже, мне рассказывают фейковые новости».
ДЭН ГЕЙНОР: По большому счёту проблема не только в выдуманных новостях, как та статья The Washington Post о взломе русскими электросети. Дело не только в таких сообщениях: проблема кроется в умолчаниях. Подобные темы они освещать не будут.
С нами был Дэн Гейнор, большое спасибо за анализ.
Дата выхода в эфир 22 октября 2017 года.
Ссылки по теме
-
NBC: как бы демократам ни хотелось, «российскому делу» до Уотергейта далеко
-
Fox: в США набирает обороты «настоящее» российское дело, и его главный фигурант — Клинтон
-
Hill: Обама помог атомной сделке с Россией вопреки разоблачительным данным ФБР
-
Экс-советник Трампа: скандал с Россией — оправдание демократов за поражение