Spectator

Spectator: вместо наказания Олимпиада превратилась «в извращённый триумф России»

Вместо наказания за допинг Олимпиада превратилась «в извращённый триумф России», которая показала всю слабость санкций, считает британский политолог и писатель Марк Галеотти. Как пишет он в статье для The Spectator, имея дело с такой могущественной страной, как Россия, трудно представить себе достаточно существенные меры, чтобы вынудить Кремль сменить курс. Всегда необходимо помнить о возможном обратном эффекте, однако об этом все забывают.

Spectator: британский профессор предсказал перерождение коронавируса в обычную простуду

Вирус Sars-CoV-2, вызывающий COVID-19, никуда не денется и будет ещё неоднократно заражать людей в ближайшие годы и десятилетия, пишет в своей статье для The Spectator профессор медицины Пол Хантер. Однако, по его словам, нынешний коронавирус со временем станет просто «ещё одной причиной обычной простуды».

Spectator: журналистам The New York Times запретили расследовать происхождение COVID-19

В The New York Times действует запрет на статьи об искусственном происхождении коронавируса, пишет в эксклюзивной статье The Spectator со ссылкой на двух журналистов американской газеты. По их словам, в издании придерживались такой позиции из-за особой ненависти к Дональду Трампу и его администрации, а также помня о финансовых выплатах от нескольких контролируемых Пекином СМИ.

Политолог: ругая Россию, Байден совершает тактическую ошибку

Резкие выпады в адрес Москвы со стороны Джо Байдена, недавно заявившего о том, что у России «нет ничего», кроме нефти и ядерного оружия, не приносят Вашингтону никакой политической выгоды, пишет на страницах The Spectator британский политолог Марк Галеотти. По мнению Галеотти, такая жёсткая риторика не только не соответствует действительности, но и настраивает против Вашингтона как российские власти, так и рядовых граждан страны.

Spectator: у ядерных держав США и России не может быть другого выбора, кроме диалога

Именно во времена повышенной напряжённости дипломатия является наиболее сложным, но и наиболее важным средством для предотвращения катастрофы, пишет The Spectator. Поэтому, хотя Москва и Вашингтон и обмениваются сейчас риторическими залпами, санкциями и обвинениями — однако обе стороны обязаны понимать, что у держав, которые имеют на двоих около 90% мирового ядерного арсенала, нет другого выбора, кроме как поддерживать ту или иную форму диалога, подчёркивается в статье.

Spectator: премия «Оскар» — плохой ориентир в мире великого кино

У Американской киноакадемии, присуждающей премию «Оскар», нет трудностей с этнокультурным разнообразием, однако всплывает другая проблема: зачастую награду получают фильмы, которые не всегда представляют эстетическую ценность. Как считает автор The Spectator, ни для кого не секрет, что список великих кинематографистов — это список тех, кто никогда не получал «Оскара» за лучшую режиссуру.

Spectator: Европа сама виновата в катастрофе с поставкой вакцин

Кампания Европейского союза по закупке вакцин превратилась в полную неразбериху. Как пишет The Spectator, чиновники уже ищут виновных в задержках поставок и грозят исками к Pfizer и AstraZeneca, однако если присмотреться внимательнее, то окажется, что ЕС сам виноват в возникшей катастрофе с вакциной.

Spectator: гиганты Кремниевой долины помешали Трампу удержаться в Белом доме

Республиканская партия США в течение минувших четырёх лет не обращала внимания на «реальность под носом», которая заключалась в том, что Трамп ведёт её к поражению. Между тем можно было заранее предсказать и поражение Трампа, и что в этом случае он будет вести себя недостойно — а «подлинными победителями» выборов станут гиганты Кремниевой долины, пишет The Spectator. Именно эти корпорации помешали Трампу удержать власть в Белом доме, уверен автор, а также бесцеремонно отключили его от публичной аудитории.

Британский экс-премьер: «Лондон внезапно перестал быть незаменимым мостом между Европой и Америкой»

Прежнее влияние Великобритании на международной арене подкреплялось её членством в Евросоюзе и прочным альянсом с США, но теперь ситуация заметно изменилась. Из-за брексита Лондон перестал быть незаменимым мостом между Европой и Америкой, а негативное влияние коронавируса ещё больше осложняет ситуацию, предупреждает бывший британский премьер-министр Джон Мейджор. По его мнению, Великобритании пора снять розовые очки и осознать, что она уже больше никогда не сможет вновь занять былое место в ряду «великих держав», пишет Spectator.

Spectator советует Европе относиться к России «по-прибалтийски»

Пока в Европе не могут выработать общую позицию в том, как противодействовать влиянию Москвы, три небольшие страны Прибалтики уже давно «пытаются обуздать зависимость от России и приближённых Владимира Путина», уверена аналитик, специализирующаяся на постсоветской сфере и российском обществе, Сара Куликан. В статье для The Spectator она пишет, что другим странам ЕС — равно как и Великобритании — есть чему поучиться у Латвии, Литвы и Эстонии.

Spectator: нет смысла осуждать русских за спешку с вакциной — логичнее последовать их примеру

Учитывая сложившуюся ситуацию, русские решили рискнуть и продвигать свою вакцину от коронавируса в ускоренном порядке. При этом принуждать прививаться никого не будут — а если вакцина сработает, то от этого выиграет весь мир, подчёркивает The Spectator. По мнению автора, Великобритании стоит присмотреться к этому примеру и тоже предоставить доступ к созданной там вакцине для всех британцев, готовых пойти на риск и сделать прививку.

Показать еще