После выхода Британии из состава ЕС британский премьер Борис Джонсон предпринимает всё более активные попытки не допустить распада Соединённого Королевства, пишет The New York Times. И если с Северной Ирландией ситуация пока не столь острая, то в Шотландии брексит и пандемия укрепили желание шотландцев обрести независимость.
Reuters
Почти полгода спустя после того, как Британия вышла из состава Европейского союза, премьер-министр Борис Джонсон всё активнее пытается помешать отделению своенравных частей Соединённого Королевства, пишет The New York Times.
В пятницу Джонсон отправил в Шотландию популярного в стране министра финансов Риши Сунака, чтобы подавить националистические настроения, вспыхнувшие там в последние месяцы.
Другой высокопоставленный министр, Майкл Гоув, отправился в Северную Ирландию с почти $ 500 млн помощи, чтобы помочь недовольным компаниям справиться с новыми проверками отгружаемых товаров.
Эксперты давно предсказывали, что брексит усилит центробежные силы, разрывающие союз. В Шотландии, например, пандемия коронавируса придала дополнительный импульс этим силам, вынудив Джонсона предпринять тщательно продуманное — а, по мнению некоторых, запоздалое — наступление очарованием на шотландскую общественность.
В Северной Ирландии, где воссоединение с Республикой Ирландия все ещё кажется далёкой перспективой, сложилась менее острая ситуация. Однако тамошние бизнесмены, в том числе лояльные Лондону, боятся пострадать от дорогостоящей бюрократической торговой системы между Северной Ирландией и остальной частью Соединённого Королевства.
Сунак в качестве канцлера казначейства координирует усилия британского правительства по спасению экономики от последствий коронавируса. Министр отметил, что 65 тыс. шотландских фирм получили £ 2 млрд ($2,6 млр) в виде кредитов, чтобы пережить изоляцию. По его словам, пандемия подтвердила непреходящую ценность британского союза.
«Если смотреть на последние несколько месяцев, то для меня это хороший пример того, как союз действительно хорошо работает», — заявил Сунак после посещения одного из заводов в Глазго.
При этом британский министр финансов отмёл все вопросы о независимости Шотландии, подчеркнув: «Я не думаю, что сейчас время обсуждать эти конституционные вопросы».
Однако проблема в том, что большинство шотландской общественности с этим не согласна, отмечается в статье. По данным последних опросов, в среднем 52,5% респондентов заявили о том, что проголосовали бы за независимость Шотландии. Это резкое изменение в настроениях по сравнению с референдумом 2014 года о независимости, когда 55,3% шотландцев проголосовали за то, чтобы и дальше оставаться в составе Соединённого Королевства, пишет The New York Times.
Как отмечает издание, за время пандемии в Шотландии выросло число сторонников независимости, поскольку, по мнению многих, шотландские власти справились с кризисом лучше, чем правительство Джонсона в соседней Англии. При этом в Англии уровень смертности на душу населения выше, чем в Шотландии, и там по-прежнему регистрируется больше случаев заражения, говорится в статье.
Певица Лариса Долина выразила надежду на встречу с покупательницей её квартиры Полиной Лурье. Об этом артистка сказала в эфире программы «Пусть говорят» на Первом канале.
Заместитель начальника ситуационного центра Гидрометцентра России Анатолий Цыганков рассказал, что осенняя погода в столичном регионе продлится до середины декабря.
Врач-диетолог, нутрициолог, член Национальной ассоциации диетологов и нутрициологов Анна Белоусова рассказала, что плоды авокадо содержат жирные кислоты, в том числе омега-6 и омега-9, а также витамин Е.
Правительство России прекратило три соглашения о сотрудничестве в военной сфере — с Канадой, Францией и Португалией. Об этом говорится в распоряжении премьер-министра Михаила Мишустина.
Газета The New York Times провела расследование, в ходе которого выявила подрыв командой Владимира Зеленского работы независимых советников, призванной предотвращать коррупцию в государственных компаниях.
Штраф Еврокомиссии, наложенный на соцсеть X, является атакой не только на платформу, но и на все технологические компании США и американское население. Об этом заявил госсекретарь США Марко Рубио в соцсети X.
Начальник управления охраны и мониторинга объектов животного мира Департамента природопользования и охраны окружающей среды Москвы Сергей Бурмистров рассказал, что ежи могут проснуться из-за тёплой погоды в столичном регионе.
Врач-терапевт Евгений Тарасов рассказал, что магнитные бури особенно негативно влияют на людей с сердечно-сосудистыми заболеваниями, гипертонией, мигренью и вегетососудистой дистонией.
Соединённые Штаты не допустят ЕС до переговоров по украинскому урегулированию из-за безрассудства европейских политиков. Такое мнение выразил экс-помощник замглавы Пентагона Стивен Брайен в статье на платформе Substack.
Глава Чечни Рамзан Кадыров, комментируя атаку беспилотника на высотное здание в Грозном, заявил, что готовит ответные меры. Об этом он написал в своём Telegram-канале.
Суд в Подмосковье арестовал трёх сотрудников реабилитационного центра «Антонов Pro», где, по данным следствия, незаконно удерживали постояльцев. Об этом сообщили в пресс-службе ГСУ СК по Московской области.
Зять президента США Дональда Трампа Джаред Кушнер во многом будет «водить ручкой» в случае вёрстки плана по миру на Украине. Такое мнение выразил помощник российского лидера Юрий Ушаков.
Глава Чечни Рамзан Кадыров назвал атаку украинского беспилотника на здание высотного комплекса «Грозный-Сити» актом бессилия со стороны ВСУ. Об этом он написал в своём Telegram-канале.