В Иране продолжаются протесты среди населения, на которые американский президент Дональд Трамп отреагировал: «Настало время для перемен!». Российский МИД, в свою очередь, поспешил напомнить, что внешнее вмешательство в эту ситуацию может привести к ещё большему хаосу и дестабилизации, сообщает Newsweek.
В Иране продолжаются протесты, вызванные экономической и политической нестабильностью в стране, пишет Newsweek. В результате были убиты более 20 человек. При этом Дональд Трамп давно критикует соглашение по ядерной программе, подписанное с Ираном при Обаме, а потому, как отмечает автор статьи, он не заставил себя ждать и обвинил администрацию своего предшественника в том, что в Иране сложилась такая обстановка.
«Иран не справляется ни с одной задачей, несмотря на ужасное соглашение, которое заключила с ним администрация Обамы. Многие годы великий иранский народ страдает от репрессий. Они жаждут еды и свободы. Наряду с правами человека богатство Ирана было разграблено. Настало время для перемен!» — написал Дональд Трамп на своей странице в Twitter.
На это отреагировали российские власти, которые прежде хранили молчание на эту тему. Российское посольство в США также опубликовало твит с предупреждением, что иностранное вмешательство в ситуацию может посеять ещё больший хаос. «Мы выражаем надежду, что ситуация в Иране не станет развиваться по сценарию кровопролития и насилия. Это внутреннее дело Ирана. Недопустимо внешнее вмешательство, дестабилизирующее обстановку», — представители посольства привели точку зрения министерства иностранных дел России.
Как отмечает Newsweek, это крупнейшие протесты в Иране с 2009 года. При этом власти страны говорят о том, что намерены их подавить и не допустить продолжения нестабильности в Тегеране.
Венгерский премьер-министр Виктор Орбан заявил в эфире телеканала М1, что Запад, не воспринимая новой реальности в конфликте на Украине, тотально ошибается.
Глава Белого дома Дональд Трамп иронично прокомментировал заявление президента Панамы Хосе Рауля Мулино о том, что каждый квадратный метр Панамского канала принадлежит Панаме.
Премьер-министр Венгрии Виктор Орбан заявил в интервью телекомпании М1, что миротворческая миссия Венгрии по урегулированию конфликта на Украине не увенчалась успехом, однако ситуация изменилась и сейчас все уже говорят о мире.
Решение Конституционного суда Румынии, отменившего результаты выборов президента, может быть аннулировано, рассказал в интервью RT кандидат от Партии патриотов румынского народа Разван Константинеску.
Водитель автобуса, по предварительным данным, не пропустил автомобиль МЧС с включённым спецсигналом на перекрёстке в Москве, в результате чего произошло массовое ДТП.
Словацкий премьер Роберт Фицо сообщил, что обсудил с президентом России Владимиром Путиным ситуацию на Украине, а также отношения между Москвой и Братиславой.
Самолёт ирландской авиакомпании Emerald Airlines совершил жёсткую посадку в аэропорту Белфаста имени Джорджа Беста в Северной Ирландии в связи с плохими погодными условиями.
Бывший аналитик ЦРУ Ларри Джонсон выразил уверенность в эфире YouTube-канала Dialogue Works, что Британия и США не хотят договариваться и не имеют никаких добрых намерений по отношению к России, что она должна понять.
Доктор юридических наук, профессор, заслуженный юрист России Иван Соловьёв предложил разработать положения, предусматривающие право командира подразделения представлять гражданских лиц, проявивших мужество и героизм, к государственным наградам Российской Федерации. Копия обращения на имя главы Минобороны России Андрея Белоусова есть в распоряжении RT.
Премьер Словакии Роберт Фицо сообщил, что его визит в Москву был реакцией на слова Владимира Зеленского о том, что он против любого транзита газа через Украину.
Пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков сообщил, что переговоры российского лидера Владимира Путина и премьер-министра Словакии Роберта Фицо завершились.
Президент Грузии Саломе Зурабишвили потребовала от правящей партии «Грузинская мечта — Демократическая Грузия» согласовать внеочередные парламентские выборы в стране.