Der Spiegel Оригинал

Der Spiegel: чтобы проникнуться Россией, надо поесть пельменей и «недоперепить»

Россия может произвести на иностранного туриста неблагоприятное первое впечатление, однако доверять ему не стоит, считает журналист Штефан Орт. Чтобы проникнуться этой страной и людьми, надо узнать их поближе, а для этого он советует читателям Der Spiegel познакомиться с российскими приметами, проехать на поезде по Сибири и посетить различные республики, попробовать пельмени, освоить кириллицу и узнать, что означает таинственное слово «недоперепил».
Der Spiegel: чтобы проникнуться Россией, надо поесть пельменей и «недоперепить»
GLP

Москва, Санкт-Петербург, озеро Байкал — популярные туристические места в России можно пересчитать по пальцам одной руки, утверждает немецкий журнал Der Spiegel. Тем не менее иностранным туристам, которые хотят по-настоящему узнать Россию, имеет смысл обратить внимание на определённые моменты — о них журналист Штефан Орт рассказывает в своей статье, опираясь на личный опыт поездок по России.

Как отмечает автор, большинство российских городов не отличаются красотой, люди поначалу кажутся резкими, а расстояния, которые приходится преодолевать, — огромными. Сами россияне не раз называли его сумасшедшим из-за того, что он решил объездить именно их страну, а не Таиланд или Майорку. При этом Штефан Орт настаивает: Россия может обаять иностранца, если вникнуть в её особенности. Чтобы проникнуться ими, он предлагает вниманию читателей Der Spiegel несколько советов.

В первую очередь, немецкий журналист рекомендует европейским туристам в России не доверять первому впечатлению. Так, входя в российский магазин или ресторан, надо быть готовым к тому, что посетитель вызовет примерно столько же радости, как появившийся на пороге таракан. «Поначалу тебя игнорируют, потом воспринимают как помеху, поскольку ты нарушаешь заслуженный перерыв, и, наконец, сообщают цену таким тоном, каким злодеи в фильмах произносят фразы в духе «Убей его», — рассказывает автор статьи.

И в то же время ему неоднократно случалось сталкиваться с тем, что настроение резко менялось, когда он на ломаном русском спрашивал дорогу к вокзалу. Тогда у собеседника внезапно находилось «всё время мира», чтобы дать обстоятельные объяснения и расспросить иностранного гостя о его поездке. А однажды, заказав добавку блинов, Рот получил от хозяйки заведения кофе в подарок. По его замечанию, зачастую немного терпения и расслабленности помогают — и собеседник оттаивает в ответ.

Помимо традиционных туристических мест Штефан Рот советует съездить на Алтай, в особенности любителям пеших походов по глухим местам. Он также рекомендует зарубежным гостям России непременно прокатиться на поезде дальнего следования, потому что без этого Россию не понять. Только при поездке через Сибирь по-настоящему ощущаются масштабы страны, в которой можно на протяжении 18 часов кряду ехать через неизменный лиственный лес.

Как отмечает Штефан Рот, россияне суеверны и придерживаются определённых примет, в том числе связанных с поездками — например, ненадолго садятся на чемоданы, перед тем как отправиться в путь. Также они любят тереть носы скульптурам, не свистят в замкнутом пространстве и не смотрят в разбитые зеркала, перечисляет автор.

Кроме того, существует множество примет, предсказывающих то или иное событие, в зависимости от того, какая часть тела чешется у человека: нос — к попойке, губы — к поцелую, левая рука — к деньгам, правая — к встрече с другом, шея — «к празднику… или к драке… или и к тому, и к другому». А если чешется всё сразу — надо идти к врачу, передаёт журналист шутливое заключение россиян.

Разумеется, ни одна поездка не может быть полноценной без мастер-класса по употреблению «самого честного напитка в мире» — потому что водка не имеет приятного вкуса, а только способствует опьянению, поясняет издание. Главное правило, которое в связи с этим усвоил иностранный гость: не смешивать напитки и непременно закусывать — маринованными грибами, рыбой холодного копчения или картошкой с укропом. Кроме того, Штефан Рот освоил несколько важных для российского застолья слов, таких как «запой», «недоперепил» и «сушняк».

Также немецкий журналист для лучшего понимания России посоветовал соотечественникам сходить на балет «Лебединое озеро», а после послушать песни и почитать тексты группы «Ленинград», однако предупредил, что лучше не делать этого в присутствии консервативно настроенных носителей языка, чтобы не смущать их «вульгарным русским матом».

По словам журналиста, несмотря на то что русский язык кажется очень сложным, освоить кириллицу проще, чем можно подумать: через пару дней интенсивных упражнений в этом умении можно начать без проблем читать вывески, меню и рекламные плакаты. К тому же многие слова похожи на немецкие или английские, что тоже очень облегчает ориентирование на местности, утверждает Рот.

Среди прочего он обращает внимание на мультикультурализм в России. Буддистская республика Калмыкия с её храмами больше напоминает Тибет, чем Россию, а на концерте горлового пения в Тыве чувствуешь себя, скорее, в Монголии. В Якутске можно попробовать кумыс или поданную во льду рыбу, а заодно услышать рассказ о мифологических эльфоподобных существах, способных составить конкуренцию «Властелину колец», рассказывает автор.

Напоследок он предупредил читателей, что в России они обязательно должны попробовать пельмени со сметаной, но это блюдо вызывает привыкание и зависимость. А в удмуртском городе Ижевск русским равиолям даже поставили многометровый памятник — и по праву, заключает немецкий журналист.

 

Материалы ИноТВ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию RT
Публикуем в Twitter актуальные зарубежные статьи, выбранные редакцией ИноТВ
источник
Der Spiegel Германия Европа
теги
водка Германия культура поезд Россия россияне русский язык Сибирь турист
Сегодня в СМИ
Загрузка...

Мы будем вынуждены удалить ваши комментарии при наличии в них нецензурной брани и оскорблений.

Загрузка...
Лента новостей RT

Новости партнёров

INFOX.SG