Sky News

Sky: Латыши сомневаются в российской угрозе даже после победы Трампа

В результате победы Дональда Трампа на выборах в США безопасность Латвии оказалась под вопросом, сообщает Sky News. Тем не менее, по словам корреспондента телеканала, никто из встретившихся ему жителей этой прибалтийской республики не воспринимает угрозу российского вторжения всерьез.

Действующий президент Обама попытался успокоить союзников Америки по НАТО. По его словам, Дональд Трамп заверил его, что будет верен Североатлантическому альянсу.

Во время своей предвыборной кампании избранный президент критически отзывался о НАТО. В какой-то момент он даже назвал блок «устаревшим». Он также намекал, что может не встать на защиту прибалтийских республик в случае российской агрессии.
 
Корреспондент Sky News по вопросам обороны Алистер Банколл отправился на границу между Латвией и Россией, чтобы оценить масштаб российской угрозы для Восточной Европы.
 
В Восточной Европе наступила зима и вместе с ней холодная неопределенность, повеявшая с Запада. Пограничный переход между Россией и Латвией – это пустынное место. Единственная дорога рассекает этот заснеженный сосновый лес. Именно это место защищают силы НАТО.
 
АЛИСТЕР БАНКОЛЛ, корреспондент Sky News: Это нейтральная полоса между Россией, оставшейся позади, и Европой впереди. Здесь тоскливо, и, кроме этого пограничного перехода, фактически ничего нет. Ни городка, ни деревни на километры вокруг. Тем не менее из-за победы Дональда Трампа и усиления позиций Владимира Путина в Москве это, должно быть, на сегодня одна из самых важных границ в мире.
 
Через час или около того мы возвращаемся в ближайший латвийский город Резекне. Здесь не боятся России.
 
ЖЕНЩИНЫ: Нет никакой угрозы и не будет.
 
Настоящая угроза со стороны России может оказаться не военной, а психологической. Потому что если Путин добьется прихода к власти пророссийского правительства в Латвии, его это очень даже устроит.
 
ЯНИС БЕРЗИНЬШ, представитель Академии национальной обороны: Разумеется, Россия активно использует пропаганду, чтобы внушить людям свои задачи и интересы.
 
АЛИСТЕР БАНКОЛЛ: По вашим словам, они хотят захватить Ригу не физически, а политически.
 
ЯНИС БЕРЗИНЬШ: Политически. И для них это стало бы наилучшим итогом.                   
 
В центре Риги отмечают День памяти, и горожане останавливаются, чтобы посмотреть, как военные и президент чествуют павших на войне. В толпе мы заметили группу американских солдат. Их присутствие не на самом параде, а в Латвии вообще обнадеживает большинство собравшихся здесь людей. 
 
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК: Мы не знаем, что будет делать этот новый президент Трамп. Возможно, он тоже нас защитит, а может быть, нет. Ведь если сравнивать нас с Россией, то мы как небольшой российский город. Вся Латвия намного меньше Москвы или Санкт-Петербурга.
 
АЛИСТЕР БАНКОЛЛ: Вы боитесь, что он может вас не защитить?
 
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК: Ага.
 
Дональд Трамп предупредил страны НАТО, что им не стоит рассчитывать на защиту Америки, если они не начнут тратить больше на собственные вооруженные силы. У такой маленькой страны, как Латвия, эти слова вызывают тревогу.
 
ЭДГАР РИНКЕВИЧ, министр иностранных дел Латвии: Мы готовы выделить соответствующую долю на оборону и занимать как можно более конструктивную позицию по некоторым ключевым вопросам. Но я бы предостерег всех, кто настроен слишком оптимистично или слишком пессимистично. В танце должны участвовать двое. И в этой ситуации многое зависит не только от администрации США, но и от российских властей и от Европейского союза.
 
АЛИСТЕР БАНКОЛЛ: Чтобы отметить независимость Латвии, десятки тысяч людей, многие со своими семьями и детьми, приходят к реке Даугава и ставят свечи вдоль ее берегов. Разумеется, сегодня угроза вторжения − не со стороны Германии, а со стороны России − продолжает витать в воздухе.
 
Вместе с тем никто, с кем мы встретились в Латвии, по-настоящему не верит в то, что президент Путин намерен вторгнуться в их страну. И они не изменили своего мнения даже после победы Дональда Трампа на президентских выборах.
 
Алистер Банколл, Sky News, Латвия.
 
Дата выхода в эфир 15 ноября 2016 года.

 

Материалы ИноТВ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию RT
Публикуем в Twitter актуальные зарубежные статьи, выбранные редакцией ИноТВ
источник
Sky News Великобритания Европа
теги
Барак Обама Владимир Путин Дональд Трамп Латвия НАТО Прибалтика Россия США
Сегодня в СМИ
Загрузка...

Мы будем вынуждены удалить ваши комментарии при наличии в них нецензурной брани и оскорблений.

Загрузка...
Лента новостей RT

Новости партнёров

INFOX.SG