Local Оригинал

Российский «антигейский» закон пополнил словарь шведского языка

Благодаря одному из инцидентов, происшедших в связи с российским «антигейским» законом, шведский язык стал богаче на одно слово. В переводе на русский оно означает «ногтевой протест», сообщает шведское издание The Local.
Российский «антигейский» закон пополнил словарь шведского языка
nathanmac87 / Flickr.com

Ежегодно Языковой совет Швеции выпускает список новых слов и терминов, появившихся за прошедший год в шведском языке. На этот раз пополнить словарь шведского языка помог российский закон о запрете пропаганды гомосексуализма, сообщает шведское издание The Local.

Это слово – nagelprotest («нагельпротэст»), что в переводе на русский означает «ногтевой протест». Оно появилось после того, как шведская спортсменка Моа Хельмер накрасила ногти всеми цветами радуги в знак протеста против «антигейского» закона.
 
Помимо этого, издание называет еще несколько неологизмов. Среди них kjolprotest («чюльпротэст») – «юбочный протест», появившийся после очень жаркого лета. Сотрудники, чьи работодатели не позволяли им приходить на работу в шортах, надели юбки, поскольку по регламенту это не запрещено, пишет издание.
 
Предыдущие два слова обозначают новые понятия. Однако сейчас под влиянием английского языка появляются слова, аналоги которых уже есть в шведском. Одно из них – embrejsa («эмбрэйся»), от английского embrace – «обнимать», отмечает издание TheLocal.

 

Материалы ИноТВ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию RT
В нашем паблике в VK самые свежие статьи и сюжеты зарубежных СМИ
источник
Local Швеция Европа
теги
гомосексуализм ЛГБТ легкая атлетика Россия спорт спортсмен Швеция
Сегодня в СМИ
Загрузка...

Мы будем вынуждены удалить ваши комментарии при наличии в них нецензурной брани и оскорблений.

Лента новостей RT

Новости партнёров

INFOX.SG

Загрузка...