Организаторы прошедшего в Латвии референдума о статусе русского языка расценили его итоги как беспрецедентный успех своей инициативы. Несмотря на отказ признать русский вторым государственным языком, по их мнению, им удалось мобилизовать в стране намного больше людей, чем они рассчитывали.
Вы смотрите «В центре внимания», мы продолжаем. Вот если говорить о прогнозах, то, безусловно, есть вещи, которые предсказать достаточно легко. Прошедший накануне в Латвии референдум о признании русского языка вторым государственным, как и следовало ожидать, провалился.
По предварительным оценкам ЦИК, «против» высказались 75% латышей.
Обычно в таких случаях принято говорить «жители Латвии», но не в этом случае. Дело в том, что текущая политическая действительность в стране такова, что более 300 тысяч проживающих здесь людей имеют статус так называемых неграждан - и, соответственно, не имеют права голоса. Практически все они русскоязычные.
Дмитрий Костин изучил подтексты плебисцита.
ДМИТРИЙ КОСТИН, корреспондент: Итог референдума был предсказуем: 75% жителей Латвии проголосовало против придания русскому языку статуса официального и только 25% - за. Но за этой цифрой скрываются судьбы 240 тысяч жителей этой земли.
АЛЕКСАНДР ГАПОНЕНКО, сопредседатель движения «За родной язык»: Это оглушительный успех русской общины. 25% - это примерно то количество граждан русских, которое есть в стране. К этим 25% необходимо добавить 15% русских неграждан, которые не имели право голосовать на референдуме - и того будет 40%. 40% - это все русское население страны. Я даже не ожидал, что нам удастся мобилизовать при полном отсутствии средств такое количество населения.
В граничащей с Белоруссией Латгаллии уровень поддержки русского языка достиг рекордных 90%. В столице региона - 120-тысячном Даугавпилсе - русский язык считают родным 85% его жителей. Поэтому местные новости тут переводят с русского на латышский, а не наоборот.
ФРАГМЕНТ НОВОСТНОГО ВЫПУСКА: Мы призываем вас идти и голосовать. За или против.
СВЕТЛАНА ГОРТОВАНОВА, главный редактор телестудии: В своем коллективе мы общаемся между собой обычно на русском языке. Потому что мы работаем в Даугавпилсе - это город, 85% которого говорит... родным языком считает русский. И большинство наших сотрудников тоже говорит по-русски.
Агитационная кампания за и против в этот раз в основном проходила на интернет-площадках. СМИ ограничивались ретрансляцией мнений видных персон. Почему?
КРИСТИАНС РОЗЕНВАЛАС, специалист по PR-технологии, политолог: Те, которые за, уже знали, зачем они за, те, которые против, тоже знали, почему против. Даже, по-моему, когда люди начали агитировать, то даже форма агитации некоторых смущала и отвергала, а не помогала. Не было такого, что агитация разъясняла, почему надо идти голосовать или почему надо голосовать за или против. Уже этот вопрос, к сожалению, такой, настолько острый , что он уже в подсознании, он в психологии, как будто... в области... растяжной вопрос. И там, еще раз говорю, там агитация не играла роль.
Первым нанес удар инициатор референдума - движение «За родной язык». Они перепели знаменитую песню Вячеслава Бутусова агрессивно, креативно, так, что оппоненты до сих пор вспоминают ее.
ФРАГМЕНТ ВИДЕОРОЛИКА: Русофобы пусть брызжут ядом, когда мы единым идем отрядом. За русский язык, за нашу свободу!
В ответ пошла тяжелая артиллерия национальных кадров, которые говорили, что русский язык угрожает национальной идентичности, вспомнили советское время и 91-й год.
Но точку в идеологическом противостоянии поставил ролик «Голосуй за», где все четко и понятно расставлено по своим местам.
ТИТР: Финляндия – население 5,4 миллиона, шведы – 5,6%. Государственные языки: финский и шведский. Процветающая страна. Латвия – население 2,2 миллиона, русские – 27,3%. Государственный язык: латышский. Создать процветающее государство можно только общими силами.
АЛЕКСАНДР ГАПОНЕНКО, сопредседатель движения «За родной язык»: Обычно политтехнологи требуют огромных денег. Они придумывают какие-то дорогие ходы. Мы исходили из того, что денег нет вообще, но что-то нужно сделать. И «голь на выдумки хитра», и поэтому выдумки оказывались очень удачными. Ну, мы использовали, например, Facebook. Я на страничке пишу то, что я думаю. Так этот Facebook, оказывается, читает вся правящая элита латвийская. И у него читателей больше, чем у любой крупной газеты.
Казалось бы, накал политических страстей должен вылиться на улицы – нет, люди благожелательно отстаивали в очередях к кабинкам для голосования. Русский язык перемешивался с латышским. Вот это уровень понимания того, что политика политикой, а с соседями по дому жить еще не один год.
КРИСТИАНС РОЗЕНВАЛДС, специалист по PR-технологиям, политолог: Одна тусовка, горячая дискуссия была в той как бы части... вторая дискуссия была там, и не было спора между общинами. Из-за этого мы просто каждый со своей тусовкой потусовались, и спора-то не было. Что еще на самом деле все еще задавались новые вопросы, то есть мы с этим референдумом не пошли никуда дальше.
МОДРИС АУЗИНЬШ: Референдум свою роль уже сыграл, потому что именно в течение последних двух месяцев очень живо и неоднозначно обсуждались темы, которые в течение двадцати лет вообще замалчивались.
Еще не остыли страсти по языковому референдуму, а уже обсуждается план дальнейших действий: объединение «За права человека в единой Латвии», сокращенно – Запчел, инициирует новый плебисцит, на этот раз о введении нулевого гражданства. До сих пор в Латвии действует закон, который не дает права родившимся на этой земле стать гражданами по умолчанию.
ТАТЬЯНА ЖДАНОК, депутат Европарламента (Латвия): Вторую инициативу легче провести в жизнь, потому что она требует не изменения Конституции, а изменения только закона о гражданстве - и для этого вполне достаточно участия, активного участия уже половины тех, кто был на прошлых выборах. А это может сделать своими силами и русскоязычная община. И поэтому мы, таким образом, решаем и проблему языка. Если у нас будет больше права голоса, усилены наши возможности выбирать своих представителей, значит, эти представители всё-таки смогут - и другого не может быть, иначе это не демократия, - принять доброжелательные законы в сфере языка и образования.
Будет ли проведен новый плебисцит или русскоязычное население добьется рассмотрения национального вопроса в рамках европейских структур - пока неизвестно. Но то, что ситуация не вернется в состояние покоя, - это понятно как сторонникам билингвальной Латвии, так и ее противникам. Недаром латвийский премьер заметил, что отныне для него и правительства языковая проблема будет стоять в одном ряду с экономикой и демографией.
Дата выхода в эфир 20 февраля 2012 года.