CNN

Высокая цена чеченского мира

Чечня из самой неспокойной территории России превратилась в развивающуюся мирную республику. Но какой ценой далась стабильность и надолго ли ее хватит, спрашивает корреспондент CNN.

Президент России Дмитрий Медведев нанес неожиданный визит в Чечню. Он выступил на конференции по поводу путей развития экономики. Он похвалил чеченскую борьбу с боевиками. Россия сражается с боевиками в преимущественно исламском северокавказском регионе. Визит господина Медведева последовал за серией терактов.

 

Когда-то Чечня была самой проблемной территорией России. Недавно исполнился год, с тех пор как Москва отменила чрезвычайное положение и регион восстанавливается. Но проблемы пока не кончились.
 
Айван Уотсон наблюдал за последствиями чеченского восстания и продолжающимися обвинениями против местного президента в нарушении прав человека.
 
Чеченская столица ночью. Всего 10 лет назад Грозный освещали только трассирующие пули и лагерные костры пострадавших жителей, чьи дома были уничтожены. Сегодня восстанавливающийся Грозный остается по большей части мирным. Эта мечеть – венец усилий по восстановлению. Но металлодетекторы в дверях предполагают, что не всем верующим здесь доверяют.
 
Менее чем в часе езды на восток другой чеченский город переживает такую же «пластическую операцию» - к удовольствию большинства местных жителей.
 
ЖИТЕЛЬ ГОРОДА: Было рассчитано на 50 лет восстановление. А так быстрыми темпами начали строить - просто отрадно, чудно!
 
АЙВАН УОТСОН, корреспондент CNN: Он говорит: «Мы думали, на постройку города уйдет 50 лет. И это практически чудо, как быстро все происходит».
 
Но весь центр второго по величине города в Чечне Гудермеса, похоже, отстраивается. Армии рабочих строят заново весь этот город. И если возникает вопрос, кто является поручителем миллиардов, которые вкладываются в эту официально пострадавшую от военных действий республику, его изображение повсюду: вездесущий Рамзан Кадыров, 33-летний Президент Чечни.
 
Кадыров провозгласил победу над давно проклинаемыми чеченскими повстанцами. «Мы на последних этапах нашей борьбы», - говорит Кадыров. Он говорит, что в чеченском повстанческом движении осталось всего 187 боевиков и большинство из них - иностранцы.
 
Но мир достался Чечне тревожной ценой. По какой-то причине критиков Кадырова и его сил безопасности продолжают убивать. В прошлом июле Наталья Эстемирова, активистка правозащитной группы «Мемориал», была похищена средь бела дня и позже найдена мертвой с двумя пулевыми ранениями головы.
 
ДОКУ ИЦЛАЕВ, правозащитник: Это преступление не могло быть совершено без участия правоохранительных органов. Определенные силы в Чечне сохранили за собой право похищать, убивать или пытать кого угодно.
 
Недавно полиция в Австрии связала одного из высокопоставленных помощников Кадырова с убийством Умара Исраилова, застреленного в январе 2009 г. в Вене. Бывший чеченский повстанец служил в службе безопасности Кадырова и позже свидетельствовал против Кадырова в Европейском суде по правам человека. Кадыров отрицает какую-либо причастность к убийству.
 
РАМЗАН КАДЫРОВ, Президент Чечни: Я лично знал этого парня. Это было бы так глупо и так очевидно: убивать людей средь бела дня. Зачем мне это делать? Разве он убил кого-то из моих людей? Если бы он это сделал, возможно, тогда мне пришлось бы рассмотреть такой вариант.
 
В Чечне, возможно, относительно спокойно в эти дни, но в соседних регионах насилие приняло невиданные прежде масштабы, включая частые автомобильные взрывы и убийства.
 
Кавказские эксперты говорят, что чеченское националистическое движение, которое однажды бросило вызов Москве, переросло в более широкое исламистское движение, которое угрожает поглотить Северный Кавказ.
 
Сейчас это насилие кажется очень далеким от нового катка в центре Грозного, хотя один молодой человек катается с кобурой на ремне. После стольких лет войны чеченцы все еще привыкают к стабильности и миру. Но когда столько проблем кипит по соседству, а уровень безработицы здесь, дома, все еще высок, появляется чувство, что эта республика, может быть, стоит на тонком льду.
 
Айван Уотсон, CNN, Грозный, Чечня.
 
Материал предоставлен CNN International. Перевод выполнен RT.
 
Дата выхода в эфир 15 июня 2010 года.

 

Материалы ИноТВ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию RT
В нашем паблике в VK самые свежие статьи и сюжеты зарубежных СМИ
источник
CNN США Северная Америка
теги
беспорядки боевики война на Кавказе Грозный Дмитрий Медведев Европейский суд по правам человека Мемориал Наталья Эстемирова Рамзан Кадыров Северный Кавказ терроризм убийство
Сегодня в СМИ

INFOX.SG

Лента новостей RT

Новости партнёров