искусство

Le Figaro: «слишком белый, слишком старый, слишком мужчина» — в юбилейный год Бетховена захотели «отменить»

«Культура отмены» добралась до классики: пока по всему миру из-за пандемии отменяли мероприятия в честь 250-летия со дня рождения Бетховена, в англоязычных СМИ его произведения назвали символом дискриминации и элитизма классической музыки, пишет Le Figaro. Музыковед Бернар Фурнье встал на защиту великого немецкого композитора: он утверждает, что активное обсуждение наследия Бетховена объясняется современностью созданных им шедевров, а продвижение общечеловеческих ценностей делает из него фигуру мирового искусства.

Guardian: пилят уже 100 лет — у известного фокуса скоро юбилей

17 января исполнится сто лет с того дня, как иллюзионист Персиваль Томас Тибблс впервые показал фокус с распиливанием женщины, пишет The Guardian. Эта иллюзия стала одной из самых известных в мире, и с тех пор её исполняли различными способами.

Euronews: коммунистический дом-памятник на горе Бузлуджа в Болгарии восстанавливают на пожертвования

Уникальный памятник модернистской архитектуры эпохи коммунизма на горе Бузлуджа в Болгарии возвращают к жизни в рамках проекта, созданного на пожертвования. Реставраторы спасают находившиеся внутри здания мозаичные панно площадью около тысячи квадратных метров, которые состоят более чем из двух миллионов деталей. Но за последние годы вандалы многое разрушили — на мозаике можно увидеть даже следы от ударов молотком, передаёт Euronews.

Christian Science Monitor: в США задумались о расовых проблемах «Щелкунчика»

Знаменитый спектакль «Щелкунчик» уже многие десятилетия не сходит со сцены театров всего мира, вдохновляя огромное количество детей заниматься балетом. В США он традиционно ассоциируется с Рождеством и обеспечивает многим балетным труппам значительную часть доходов. Однако в последние годы ряд представителей танцевального сообщества задаётся вопросом о том, как можно было бы избавить эту старую постановку от «расовых стереотипов», не лишая её сказочной атмосферы и очарования, пишет The Christian Science Monitor.

«Настрой в целом оптимистичный» — корреспонденты BFM TV о ходе реставрационных работ в парижском Нотр-Даме

В соборе Парижской Богоматери кипит работа: специалисты восстанавливают знаменитый храм после пожара, который сильно повредил его в апреле 2019 года. Журналисты BFM TV побывали внутри собора — и побеседовали с людьми, которые возвращают ему былое великолепие.

BFM TV
Daily Telegraph: «слишком много белых мужчин» — в британском музее решили исправить расовый перекос среди работ карикатуристов

Лондонский музей карикатур решил сократить число работ британских художников-сатириков в своей экспозиции из-за доминирования «белых цисгендерных мужчин», пишет The Daily Telegraph. При этом директор музея подчёркивает, что такие мастера, как Генри Майо Бейтмен, Джеймс Гилрей и Уильям Хогарт, по-прежнему будут составлять основу выставки, однако движение Black Lives Matter подтолкнуло руководство пересмотреть принципы отбора произведений искусства.

France 24: в Париже виолончелистка устроила карантинные концерты на крыше и в пустых музеях

Виолончелистка Камилла Томас начала устраивать концерты на крыше своего дома в Париже во время первого карантина и быстро завоевала популярность в интернете, рассказывает France 24. Горячий отклик зрителей навёл её на идею для второго карантина: теперь она играет в опустевших музеях и продолжает делиться своей музыкой, чтобы помочь другим справиться с одиночеством и найти вдохновение.

Independent: Музей мадам Тюссо отметил победу Байдена, отправив Трампа из Белого дома на поле для гольфа

Музей мадам Тюссо переместил восковую фигуру Дональда Трампа из Овального кабинета на поле для гольфа в Вирджинии, сообщает The Independent. Как сообщает газета, таким образом музей отметил победу на выборах президента США Джо Байдена. Хотя кампания Трампа и не стала «попаданием в лунку с одного удара», теперь у него будет больше времени для любимого спорта, прокомментировали изменения представители туристического объекта.

Euronews: российский художник «заселяет» покинутые деревни портретами бывших жильцов

Уличный художник из Ивановской области пытается оживить покинутые деревни своего родного края, рисуя на стенах брошенных домов портреты местных крестьян по старым фотографиям. По его задумке, это должно натолкнуть зрителей на размышления о том, почему так происходит. Похожая ситуация наблюдается и в соседних областях, поэтому художник не исключает, что его арт-объекты появятся и в других уголках России, передаёт Euronews.

CNN: эксперты считают — Ван Гог страдал от белой горячки из-за алкогольной абстиненции

Команда исследователей из Университетского медицинского центра Гронингена пришла к выводу, что Ван Гог страдал от белой горячки из-за алкогольной абстиненции, передаёт CNN. При этом эксперты посчитали крайне маловероятными теории о том, что у художника была шизофрения и порфирия.

CNN
Урсула фон дер Ляйен: Европе нужно найти новую гармонию между современной жизнью и природой

Перед Европой сейчас стоят новые глобальные задачи и вызовы — в сфере защиты окружающей среды, перехода на цифровые технологии, стремительного роста населения земного шара. Поэтому сейчас особенно необходимо сформировать «новый европейский баухаус» — движение, которое поможет привести современную общественную жизнь и экономику в гармонию с природой, пишет председатель Еврокомиссии Урсула фон дер Ляйен в статье, опубликованной в воскресном выпуске Frankfurter Allgemeine.

Показать еще