Яхта миллиардера российского происхождения Евгения Швидлера вот уже два месяца мешает американцам и иностранным туристам наслаждаться видом статуи Свободы, возмущается New York Post. Впрочем, издание отмечает, что парковка яхты в этом месте не считается нарушением закона.
Twitter
«Это не препятствование правосудию, это — преграда Свободе», — возмущаются авторы статьи в New York Post, сообщая о том, что последние два месяца миллиардер российского происхождения Евгений Швидлер паркует свою гигантскую яхту прямо перед статуей Свободы. По мнению американцев, эта яхта загораживает им любимый вид на символ их свободы и портит фотографии туристов.
«Эта ситуация выглядит так: народная статуя против принадлежащей одному человеку лодки. Припаркованная там яхта мешает многим экскурсионным суднам с туристами, которые приезжают к статуе», — утверждает Роланд Льюис, президент некоммерческой организации Waterfront Alliance.
Яхту Le Grand Bleu нефтяной магнат Швидлер получил в подарок от Романа Абрамовича. Будучи длиной в 370 футов, она считается одной из самых длинных в мире частных яхт.
«Угнетающее зрелище. Обычно в США не встречаешься с тем, чтобы свободу и справедливость загораживали», — приводит издание слова 41-летнего туриста, приехавшего из штата Массачусетс.
Впрочем, отмечает New York Post, миллиардер не нарушил законов, однако обычно яхты паркуются таким образом на день-два. Сообщается, что парковка в круизном терминале Манхэттена может обойтись в несколько тысяч долларов ежедневно.
Пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков заявил, что страна должна сохранять статус островка стабильности и рассудительности на фоне глобальной нестабильности.
Глава МИД России Сергей Лавров, комментируя возможную передачу ядерного оружия Киеву, заявил, что западные политики, вовлечённые в украинский конфликт, сохраняют «инстинкты Эпштейна», но утратили заботу о своих странах и гражданах.
Около 6 тыс. пассажиров круизного лайнера MSC Euribia, среди которых множество граждан России, не смогли отправиться в запланированное путешествие из Дубая в Доху из-за ракетных обстрелов в регионе.
В связи с обострением ситуации на Ближнем Востоке пассажиры вернули более 4 тыс. авиабилетов. Деньги за них уже выплачены, сообщили в Минтрансе России.
Депутат Госдумы, заместитель председателя Комитета по бюджету и налогам Каплан Панеш рассказал RT, что цифровые сервисы прочно вошли в нашу жизнь, поэтому модель подписок стала для многих основной.
Пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков заявил журналисту ИС «Вести» Павлу Зарубину, что предоставление Парижем киевскому режиму данных для нанесения ударов вглубь российской территории является отказом всех систем, связанных с функционированием пространств ЕС и Франции в целом.
Российский лидер Владимир Путин выразил соболезнования иранскому президенту Масуду Пезешкиану в связи с убийством верховного руководителя исламской республики Иран Сейеда Али Хаменеи.
Бельгийские военные при поддержке Франции провели операцию по перехвату нефтяного танкера, якобы связанного с Россией, заявил министр обороны Бельгии Тео Франкен.
В МИД Ирана заявили, что убийство американцами и израильтянами верховного лидера Ирана Али Хаменеи является терактом и нарушением всех принципов и норм.
В официальном аккаунте Украины в социальной сети X опубликован пост с реакцией на гибель верховного лидера Ирана Али Хаменеи, содержащий циничное высказывание.
Гражданка России, проживающая и работающая в Бахрейне, предоставила убежище в своей квартире четырём людям, которые были вынуждены бежать из атакованного накануне высотного здания.
В службе коммуникаций Российского футбольного союза (РФС) сообщили, что женская сборная России по плану готовится сыграть следующий товарищеский матч в ОАЭ.
Бывший командующий Корпусом стражей Исламской революции (КСИР) Мохсен Резаи заявил, что Ормузский пролив остаётся открытым для судоходства, однако американские военные объекты считаются законными целями для ударов.
Тысячи российских граждан не могут вернуться в Россию из-за закрытия воздушного пространства над Ближним Востоком на фоне обострения ирано-израильского конфликта.
Ведущий научный сотрудник центра арабских и исламских исследований Института востоковедения РАН Борис Долгов прокомментировал сообщения о закрытии Ормузского пролива и отметил, что эта ситуация может изменить структуру мировых поставок нефти.