CNN

CNN: Организаторы Игр-2014 обещают снег и равноправие

Пока по России странствует олимпийский факел, в Сочи завершаются приготовления к Играм. Объекты построены, снег запасен еще с весны, и спортивный праздник должен пройти на высоте, уверены организаторы. Оргкомитет также подчеркивает, что на Олимпиаде, вопреки опасениям иностранцев, не будет никакой дискриминации секс-меньшинств.

Как вы уже видели ранее в нашей программе World Sport, Олимпийский огонь начал свой марафон по России. Его путь по стране составит 65 тысяч километров. А тем временем в Сочи – столице зимних Игр – завершается подготовка спортивных объектов. До Олимпиады осталось меньше четырех месяцев. Об успехах работ расскажет Аманда Дэвис.

Этот город меняется на глазах у мира, ждущего Олимпиаду. Армия рабочих сражается 24 часа в сутки, семь дней в неделю, чтобы этот морской курорт был готов принять Зимние Игры.

Если кому и простительно чувствовать напряжение, так это Дмитрию Чернышенко – президенту и члену Наблюдательного совета Оргкомитета «Сочи-2014».

ДМИТРИЙ ЧЕРНЫШЕНКО, глава Оргкомитета «Сочи-2014»: Мы очень взволнованы в преддверии одного из самых ярких моментов в истории современной России. 7 февраля, вечером, ровно в восемь часов четырнадцать минут – потому что это 20:14 - на этом стадионе пройдет в высшей степени впечатляющая церемония открытия. Это должно вдохновить весь мир и продемонстрировать красоты новой, современной России, сломать стереотипы и показать, как мы рады приветствовать весь мир.

И хотя он может контролировать большую часть того, что видит, погода не подвластна даже ему. Когда мы приезжали в Сочи, снега явно не наблюдалось. Но, поднявшись высоко в горы, мы встретили человека, чья задача – сделать все, чтобы в феврале склоны были белыми.

АМАНДА ДЭВИС, корреспондент CNN: Стоя здесь, на этом склоне, я не могу сказать, что вижу много снега. Насколько обеспокоены вы?

МИККО МАРТИКАЙНЕН, директор Snow Secure LTD: Вообще не обеспокоен. Я совершенно уверен – и мы гарантируем, что снег будет. Дело в том, что снега может не хватать, а может быть слишком много. Мы готовы к обоим сценариям.

АМАНДА ДЭВИС: Объясните нам, как вы это сделаете? Что это за горы металла на склоне?

МИККО МАРТИКАЙНЕН: То, что вы здесь видите, это многослойный материал: алюминиевая пленка снаружи, а внутри – изоляционный материал. Внутри хранилища, конечно же, снег, запасенный этой весной. Я разработал этот метод для применения в спорте 12 лет назад. Так что у нас много опыта. И мы гарантируем, что этот метод работает. Вот, пожалуйста! Белый!

Однако беспокойство по поводу снега недавно в какой-то степени отошло на второй план.

АМАНДА ДЭВИС: Один из вопросов, которые я не могу не задать вам, касается антигейского закона. Вы были на Конгрессе МОК на прошлой неделе. Что говорили вам об этом другие делегаты?

ДМИТРИЙ ЧЕРНЫШЕНКО: Они выражают обеспокоенность национальных олимпийских комитетов тем, что «антигейский закон» - так они его называют - нарушает права людей в нашей стране. Это неправда. Я могу сказать вам, что, в соответствии с Конституцией Российской Федерации, любая дискриминация в отношении любого человека по сексуальному, половому, религиозному или другому признаку строго запрещена. И я верю, что наши Игры будут одними из самых разнообразных, с равными возможностями для всех.

Понятно, что Оргкомитет предпочел бы, чтобы в центре внимания были спортивные объекты, которые будут представлены на этих Играх. Например, некоторое время назад было завершено строительство таких объектов, как Центр санного спорта «Санки», где будут проходить соревнования по бобслею, скелетону и санному спорту. Человек, который руководит этим центром, сам бывший олимпиец. И он в восторге от того, что Игры пройдут в Сочи.

МУЖЧИНА: Я всегда хотел добиться успеха на Олимпийских играх, но мне этого не удалось. Надеюсь, что российская команда выступит наилучшим образом. Если так и произойдет, я тоже буду доволен, поскольку буду частью этого.

Если человек и мать-природа будут работать вместе, спортивные объекты наверняка будут превосходными.

Материал предоставлен CNN International.
Перевод выполнен RT.

Дата выхода в эфир 08 октября 2013 года.

 

Материалы ИноТВ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию RT
В нашем паблике в VK самые свежие статьи и сюжеты зарубежных СМИ
источник
CNN США Северная Америка
теги
гомосексуализм Олимпийские игры-2014 Россия секс-меньшинства снег Сочи
Сегодня в СМИ

INFOX.SG

Лента новостей RT

Новости партнёров