CNN

Дело Филина привело полицию за кулисы Большого

Полиция задержала заказчика нападения на худрука балета Большого театра Сергея Филина. Им оказался известный танцовщик Павел Дмитриченко. Точный мотив преступления пока неясен, но, скорее всего, причиной стали интриги и козни, которыми знаменит театр. По мнению CNN, репутация Большого теперь станет еще более сомнительной.

Российская полиция заявила, что ведущий танцовщик признался в организации «кислотного нападения» на Сергея Филина, который является художественным руководителем знаменитого на весь мир московского Большого театра.

По словам полицейских, сознался танцовщик Павел Дмитриченко, а также водитель и третий человек, в январе плеснувший серной кислотой в лицо Филину. Следователи пояснили, что причиной этого нападения стали враждебные отношения между худруком и танцовщиком.
 
На прямой связи из нашей московской студии к нам присоединился корреспондент CNN Фил Блэк. Он расскажет о новых подробностях этой истории. Фил, прежде всего, почему между ними были такие напряженные отношения?
 
ФИЛ БЛЭК, корреспондент CNN: Что ж, это серьезный вопрос, Полин. Сразу после нападения стали появляться всевозможные спекуляции на тему того, что стало причиной: профессиональная зависть, конкуренция или вражда. И вот сотрудники полиции подтвердили эти давние подозрения, однако конкретной причины не назвали. Но они опубликовали видео, которое я вам сейчас покажу.
 
На нем вы видите Павла Дмитриченко в полицейском участке. Предполагается, что он дает признательные показания в содеянном - в нападении на Сергея Филина. В частности, он говорит следующее: «Я организовал данное нападение, но не в той мере, в которой оно произошло». То есть это можно квалифицировать как признание.
 
Что же все-таки произошло в январе? Как рассказал Сергей Филин, рядом с его домом в Москве неизвестный окликнул его и, когда Филин обернулся, плеснул ему в лицо серной кислотой из банки. Полиция сообщает, что задержан тот, кто плеснул эту кислоту, а также третий человек, который был водителем в тот вечер. Полин?
 
Фил, как эта трагедия повлияла на репутацию Большого театра?
 
ФИЛ БЛЭК, корреспондент CNN: Не самым лучшим образом, это точно. Еще до нападения было хорошо известно о существовании целой паутины интриг в театре, соперничестве, зависти, вражде  – вероятно, на личном уровне, потому что не все были довольны тем, как продвигается их карьера.  

Кроме того, люди этого круга очень ревностно относятся к тому, кто возглавляет художественное руководство труппы. Все эти мотивы в итоге ведут к Сергею Филину, художественному руководителю. Он отвечает за все, он может создать карьеру и разрушить ее, он определяет направление развития труппы и так далее. Поэтому с самого дня нападения все версии строились на том, что мотив преступления - профессиональный, связанный с отношениями внутри труппы. И теперь московская полиция подтвердила, что это именно так.

 

Материал предоставлен CNN International.
Перевод выполнен RT.
 
Дата выхода в эфир 06 марта 2013 года.

 

В нашем паблике в VK самые свежие статьи и сюжеты зарубежных СМИ
источник
США Северная Америка
теги
балет Большой театр искусство Москва Россия скандал
Сегодня в СМИ
Загрузка...

Мы будем вынуждены удалить ваши комментарии при наличии в них нецензурной брани и оскорблений.

Лента новостей RT

Новости партнёров

INFOX.SG

Загрузка...