Глава Минздрава Великобритании Уилл Куинс настоятельно рекомендовал населению обращаться в скорую помощь только при непосредственной угрозе жизни и здоровью, пишет Bloomberg. Издание отмечает, что протесты медсестёр и работников неотложки приводят к нехватке медработников и усугубляют кризис в Национальной службе здравоохранения.
Министр здравоохранения Великобритании призвал население звонить в неотложку только при угрозе жизни, потому что медсёстры и работники скорой помощи вышли на забастовки, сообщает Bloomberg. Протестующие требуют пересмотреть прибавки к зарплатам, которые в данный момент ниже текущего уровня инфляции по стране. Одна из участниц демонстраций заметила, что сейчас «страшно болеть» из-за нагрузки на систему здравоохранения.
Глава британского Минздрава Уилл Куинс заявил, что профсоюзы обязались сохранить на время забастовок профсоюзов «минимальный уровень обслуживания». По его словам, медперсонал должен продолжить оказывать неотложную помощь при угрозе жизни. «Если у вас боль в груди, продолжайте набирать 999, как обычно. Если угрозы жизни нет, тогда важно, чтобы люди звонили в службу NHS 111», — напомнил Куинс о телефонной линии Национальной службы здравоохранения (NHS).
Как рассказывает издание, совместные протесты медсестёр и работников скорой помощи усугубляют кризис в британской службе здравоохранения. В больницах не хватает персонала, а операции постоянно переносятся. Военные готовы отправить 600 водителей и 150 технического персонала на замену бастующих работников скорой помощи, однако они не могут нарушать скоростной режим или пересекать перекрёсток на красный свет. Ещё 625 военных готовы заменить бастующих пограничников. Кроме них, в Великобритании на праздниках протестуют сотрудники почтовых служб, транспорта и представители других профессий.
«Правительству нужно прислушаться, — утверждает Джеймс Куп, работник скорой помощи, который поддержал коллег и присоединился к пикету медсестёр во вторник. — И пока они не прислушаются, мы продолжим бастовать». На прошлой неделе протестующие медсёстры рассказали Bloomberg, что им приходится обращаться за едой в благотворительные учреждения или есть то, что предназначено для пациентов, чтобы прожить на стартовую зарплату в Лондоне.
С начала 2024 года в Ямало-Ненецком автономном округе было открыто 1536 вакансий с предложением дистанционной работы. За пять лет их число в регионе выросло в семь раз.
Президент России Владимир Путин ввёл должность своего спецпредставителя по международному уголовно-правовому сотрудничеству, на которую назначил посла по особым поручениям российского МИД Илью Рогачёва.
Санкции со стороны США бьют по позициям доллара и его статусу мировой резервной валюты. Об этом в эфире RT заявил экс-директор по коммуникациям Белого дома Энтони Скарамуччи.
Российские хакеры получили доступ к ноутбуку испанского наёмника по имени Хулио из рядов украинской армии и узнали, где расположен «крупнейший лагерь иностранных наёмников ВСУ», пишет Mash. Telegram-канал также сообщает, что на компьютере боевика нашли детское порно.
Иран и Россия полностью исключили доллар из взаиморасчётов и перешли на торговлю в национальных валютах двух стран, заявил глава иранского Центробанка Мохаммад Реза Фарзин.
Грузовой самолёт компании DHL, потерпевший крушение под Вильнюсом, не запрашивал аварийную посадку, заявил руководитель национального антикризисного центра Вилмантас Виткаускас.
Президент России Владимир Путин назначил вице-премьера Виталия Савельева спецпредставителем по развитию международного транспортного коридора Север — Юг.
Член Экспертного совета по развитию цифровой экономики при комитете Государственной думы по экономической политике Валерий Тумин дал прогноз по курсу доллара в декабре.
Сосудистый хирург, заведующий дневным отделением РНЦХ имени Петровского Дмитрий Некрасов рассказал о профессиях, связанных с повышенным риском атеросклероза.
Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган обсудил на встрече с генсеком НАТО Марком Рютте конфликт на Украине и ситуацию в секторе Газа, сообщает ТАСС со ссылкой на пресс-службу турецкого лидера.
В Министерстве государственного управления, информационных технологий и связи Московской области рассказали, что с 2020 года в рамках проекта по мониторингу объектов культурного наследия провели более 280 тыс. цифровых проверок.
Кот Васька, который всю жизнь прожил в блиндаже, неделю пробирался к российским военным после осколочного ранения. Его историю рассказали RT в Народном фронте. Питомец живёт у бойцов из Удмуртии в одном из подразделений.
Министерство сельского хозяйства России ввело запрет до конца 2025 года на вылов воблы в реке Волге, её водотоках в границах Астраханской области, а также в водных объектах в границах Республики Калмыкия.
Эксперт Института Ближнего Востока Сергей Балмасов в беседе с RT предположил, что соглашение о прекращении огня между Израилем и ливанским движением «Хезболла» может быть подписано, но просуществует недолго.
Заместитель премьера по экономическим вопросам во временном правительстве Афганистана Абдул Гани Барадар Ахунд провёл встречу с российской делегацией во главе с секретарём Совбеза России Сергеем Шойгу.
Комитет Москвы по ценовой политике в строительстве и государственной экспертизе проектов (Москомэкспертиза) согласовал ещё один проект капремонта жилого дома. Пятиэтажное здание 1917 года постройки находится на Старой Басманной улице в Центральном административном округе столицы.
В России по итогам октября легковых автомобилей с пробегом было продано на 14,3% больше, чем месяцем ранее, и на 23,8% больше по сравнению с октябрём 2023 года. Всего в этом месяце реализовали 605,3 тыс. таких авто.
В преддверии «чёрной пятницы», которая пройдёт в России 29 ноября, эксперты дали советы покупателям, на что обращать внимание, чтобы не попасться на уловки мошенников.