Financial Times: В экономике Путин на удивление хорошо «сыграл в обороне»

Российские власти с падением цен на нефть призвали население затянуть пояса – и затем приняли довольно грамотные меры для минимизации потерь для экономики, признает Financial Times. Однако, по мнению издания, российским властям нужно идти дальше и заниматься поощрением роста.
Financial Times: В экономике Путин на удивление хорошо «сыграл в обороне»
Reuters

Агрессивная внешняя политика Владимира Путина вызывает бурную реакцию во всем мире, – но на внутреннем экономическом фронте он проводит «на удивление тихую и эффективную оборону», считает Financial Times. Если в свое время улицы были заполнены машинами Bentley, то сегодня инвесторы и даже президент проявляют сдержанность.

Казалось бы, в 2014 году, когда упали цены на нефть, он мог бы начать усиленно тратить деньги для того, чтобы смягчить удар по экономике, но вместо этого он заявил россиянам, что придется затянуть пояса. Москва перестала опустошать свои валютные резервы для поддержания рубля и отправила свою валюту в свободное плавание. Это привело к росту инфляции – мере непопулярной, но задним числом это можно назвать умным шагом, отмечает автор статьи.
 
Благодаря ослаблению рубля даже при падающих ценах на нефть доходы от ее продажи не сильно сократились в рублевом выражении. «Путинское правительство, расточавшее деньги на пенсионеров и солдат во время нефтяного бума, вновь открыло для себя финансовую ответственность», и бюджет теперь балансируется при ценах на нефть в 50 долларов (примерно там они реально и находятся). В этом плане «Россия находится в намного лучшей форме, чем другие ведущие производители нефти, такие как Саудовская Аравия».
 
Последние действия российского лидера явно вызваны стремлением больше не зависеть от внешнего влияния: «Россия выплатила более 200 миллиардов долларов внешнего долга в 2014 и 2015 годах». Экономика стабильнее потому, что Путин послушался совета своих технократов, а те предлагали быть сдержаннее, утверждает Financial Times.
 
Инфляция благодаря более жесткой фискальной и монетарной политике упала с прошлогодних 15% до 6%; суверенный долг страны составляет лишь 11% ВВП, и надбавка за него падает. Последнее указывает на то, что иностранцы считают менее вероятным дефолт в России, поясняет экономическая газета. Отток капиталов тоже стал меньше.
 
Правда, тактика Путина – «сплошная оборона и никакого наступления». Он делает шаги для поддержания экономической стабильности, но не для роста. «Россия существенно выросла в последних обзорах Всемирного банка, но московские руководители приписывают это косметическим изменениям, сделанным по совету консультантов, нанятых Кремлем для улучшения международного имиджа». Инвестиции остаются весьма слабыми, пишет издание.
 
Политика в сфере занятости тоже отражает националистические стремления властей, отмечает автор. Безработица едва увеличилась – отчасти потому, что треть россиян работает на государственные компании, «которые используют как механизмы для сохранения рабочих мест», и основные сокращения выпадают на долю иностранных рабочих.
 
Признаком приобретенной трезвости подхода Financial Times считает то, что высокопоставленные советники Путина указывают: рост российской экономики замедлялся еще до падения цен на нефть и вряд ли в ближайшие годы будет больше 2%. Возможно, стране помогло бы снятие санкций, наложенных из-за произошедшего на Украине, но тут особых подвижек нет. Другая надежда – что после выборов 2018 года во главе правительства появится реформатор, но об этом говорят уже много лет. Без «агрессивных реформ» долгосрочного роста Россия не добьется, но «пока господин Путин заслуживает похвалы по крайней мере за хорошую оборону», делает вывод британское издание.
 
 
Фото: Reuters

 

Материалы ИноТВ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию RT
В нашем паблике в VK самые свежие статьи и сюжеты зарубежных СМИ
источник
Financial Times Великобритания Европа
теги
валюта Владимир Путин долг инфляция экономика
Сегодня в СМИ

INFOX.SG

Лента новостей RT

Новости партнёров