MSNBC

Путин обещает снег на Олимпиаде в Сочи

Сочи в феврале - это два разных климата. На побережье - солнце, пальмы и весеннее тепло. В горах - зимняя прохлада. И если у кого-то возникают сомнения в том, что на Олимпиаде будет достаточно снега, российское руководство спешит развеять все опасения, сообщает MSN.
САВАННА ГАТРИ, телеведущая: Поговорим об обратном отсчете в Сочи: уже через год туда на зимнюю Олимпиаду-2014 съедутся лучшие мастера зимних видов спорта.
МЭТТ ЛАУЭР, телеведущий: Совершенно верно. Сочи расположен на Черном море и, на самом деле, ближе к Стамбулу, чем к Москве, российской столице. Сейчас там наш специальный корреспондент Бен Фогл. Доброе утро, Бен!
 
БЕН ФОГЛ, корреспондент MSNBC: Доброе утро, Мэтт. За моей спиной вы видите стадион «Фишт», где пройдут церемонии открытия и закрытия Игр. Как видите, строительные работы в самом разгаре, здесь работают круглосуточно, чтобы уложиться в сроки. Последние несколько дней я пытался выяснить, как Россия планирует встречать гостей со всего мира следующей зимой.
 
68 градусов по Фаренгейту, солнце и пальмы. На первый взгляд, город Сочи, расположенный на берегу Черного моря, не похож на столицу зимней Олимпиады. На самом деле, это летний морской курорт. Но, как говорят в Сочи, если погода не нравится, подождите минутку.
 
БЕН ФОГЛ: Зимняя Олимпиада пройдет в это же самое время года. Сейчас здесь проливной дождь. Будем надеяться, что он сменится на снег.
 
Олимпийский парк будет самым компактным парком за всю историю зимних Игр. Его жемчужина – ледовый дворец «Большой», построенный для российского национального вида спорта – хоккея. Сейчас я опробую лед вместе с одним из легендарных российских фигуристов-олимпийцев, Ильей Авербухом.
 
БЕН ФОГЛ: На вас посмотреть – кажется, что всё просто!
 
За стенами этого здания можно увидеть снег – если посмотреть на горы, возвышающиеся над городом. Спортсмены, в том числе из сборной США, имели возможность ознакомиться с местностью.
 
КИККАН РЭНДАЛЛ, лыжные гонки, сборная США: Лыжники – как хорошее вино. С годами мы только лучше. Мне тридцать, и, думаю, мои лучшие годы еще только начинаются.
 
Братья Тейлор и Брайан Флетчеры уже поборолись здесь за кубок мира. Билли Демонг тоже изучил местность в надежде в следующем году получить новые награды вдобавок к своему ванкуверскому золоту.
 
БИЛЛИ ДЕМОНГ, лыжное двоеборье, сборная США: Я действительно думаю, что в следующем году Соединенные Штаты ждет олимпийский триумф!
 
Бобслеисты сборной США приехали опробовать новую трассу. Они надеются защитить чемпионский титул, завоеванный 4 года назад. А в женской команде появилась новенькая, Лоло Джонс, участница летних соревнований. Она надеется выиграть вместе с командой зимнюю медаль.
 
ЛОЛО ДЖОНС, бобслей, сборная США: Есть два варианта: либо уйти, либо работать прилежнее и еще активнее добиваться своего. Думаю, иногда неудачи – самая сильная мотивация.
 
Попрактиковаться приехали и волонтеры. На Олимпиаде их будет 25 тысяч. Они уже с энтузиазмом ждут Игр, которые должны пройти в следующем году.
 
ВОЛОНТЕРЫ: Доброе пожаловать в Россию!
 
Пора и мне опробовать снег.
 
А внизу продолжаются работы. Это первый олимпийский парк, построенный с нуля. Многие стадионы уже готовы, но незаконченных дел по-прежнему много.
 
ДМИТРИЙ ЧЕРНЫШЕНКО, президент Оргкомитета «Сочи-2014»: Наверное, самая большая стройка в мире: более 70 тысяч рабочих работают 24 часа в сутки и 7 дней в неделю!
 
Будет ли всё готово в срок? Он уверяет, что да.
 
Сочи – это два климата, а теперь еще и стройка. Но, если верить обещаниям президента Путина, в горах снег будет. Если через год погода будет такой же, обещание исполнится.
 
БЕН ФОГЛ: Стоит отметить, что на прошлой неделе казалось проблематичным провести эти пробные мероприятия. А всё из-за нехватки снега. Но в горах, которые вы сейчас видите, к счастью, ситуация изменилась. Президент Путин пообещал, что снег будет, а глава оргкомитета Сочи-2014 заверил меня, что на всякий случай делаются запасы.
 
Кстати о запасах. У меня уже неплохой запас сочинских товаров. Красиво и скромно. Что скажете?
 
МЭТТ ЛАУЭР: Ух ты! Вот это да!
 
САВАННА ГАТРИ: Отличная жилетка!
 
МЭТТ ЛАУЭР: И мужские есть, Бен? Отлично!
 
БЕН ФОГЛ: Распродают их быстро. Я куплю еще одну про запас.
 
МЭТТ ЛАУЭР: Хорошо. С нами на связи из Сочи сегодня был Бен Фогл. Большое спасибо.
 
Дата выхода в эфир 06 февраля 2013 года.

 

Материалы ИноТВ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию RT
В нашем паблике в VK самые свежие статьи и сюжеты зарубежных СМИ
источник
MSNBC США Северная Америка
теги
Владимир Путин зима лыжный спорт Олимпийские игры Олимпийские игры-2014 Сочи фигурное катание
Сегодня в СМИ

INFOX.SG

Лента новостей RT

Новости партнёров