CNN

Сергея Филина ждет вторая операция

Расследование нападения на Сергея Филина - это вопрос репутации и имиджа России, заявила пресс-секретарь Большого театра Екатерина Новикова. Врачи тем временем продолжают бороться за зрение балетмейстера. Ожидается, что на этой неделе ему сделают следующую операцию, сообщает CNN.

Сообщается, что на этой неделе врачи проведут художественному руководителю Большого театра вторую операцию. Они надеются сохранить Сергею Филину зрение, после того как в четверг нападавший плеснул кислотой ему в лицо. Как передает из Москвы Фил Блэк, тайна, окружающая эту трагедию, вполне достойна самой сцены Большого театра.

Нападение на Сергея Филина шокировало россиян своей жестокостью: ему плеснули в лицо концентрированной кислотой рядом с собственным домом. Но шок вызвала еще и личность пострадавшего: Филин - художественный руководитель самой престижной балетной труппы страны, всемирно известных танцоров Большого театра.
 
АНАСТАСИЯ МЕСЬКОВА, солистка Большого театра: Известно, что произошло что-то за гранью понимания. Что-то ужасное. Трудно поверить, что подобное может произойти в мире искусства.
 
Филин присоединился к труппе Большого в 1988 году и танцевал в ней почти 20 лет. В 2011 году он стал художественным руководителем. Возглавлять Большой театр - тайная мечта многих в мире балета.
 
АНДРЕЙ БУСЫГИН, заместитель министра культуры: Мы в министерстве культуры рассматриваем это нападение не только как нападение на одного выдающегося артиста, это атака на весь Большой театр и на всю отечественную культуру.
 
ФИЛ БЛЭК, корреспондент CNN: Большой театр – это не только один из главных символов культуры России. Он также известен как дом интриг, распрей и ожесточенной конкуренции. Но даже те, кто близко знаком с театром, с эго его участников и мощными эмоциями, которые зачастую захлестывают Большой, потрясены одной только возможностью того, что произошедшее стало результатом профессиональной зависти.
 
Коллеги Сергея Филина считают, что в поисках виновного следователи должны сосредоточиться на его работе. Представители Большого заявляют, что еще до нападения Филина преследовали на протяжении нескольких месяцев: прокалывали колеса автомобиля, взламывали почтовый ящик, угрожали насилием.
 
ЕКАТЕРИНА НОВИКОВА, пресс-секретарь Большого театра: Мы надеемся, что подключатся все возможные органы и дело будет раскрыто. Речь идет о глобальной, о нашей всей репутации и об имидже России.
 
Филину уже сделали одну операцию. Есть вероятность, что он ослепнет либо на один, либо на оба глаза.
 
Фил Блэк, CNN, Москва.
 

Материал предоставлен CNN International.

Перевод выполнен RT.
 
Дата выхода в эфир 21 января 2013 года.

 

Материалы ИноТВ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию RT
В нашем паблике в VK самые свежие статьи и сюжеты зарубежных СМИ
источник
CNN США Северная Америка
теги
балет Большой театр здоровье искусство культура Москва операция Россия слепые
Сегодня в СМИ

INFOX.SG

Лента новостей RT

Новости партнёров