Rede Globo Оригинал

Российский класс под бразильскую самбу

Тренер непобедимой российской команды по синхронному плаванию Татьяна Покровская не держит в секрете причину успеха своих подопечных. Она с удовольствием делится опытом с бразильскими синхронистками. Особенно когда обе команды тренируются бок о бок.

Мы видели энергию и силу пловцов.

 
А теперь мы увидим грациозность и легкость лучшей в мире команды по синхронному плаванию.
 
Российская команда сейчас находится в Бразилии, и мы попытаемся разгадать секрет лучшей команды планеты по синхронному плаванию.
А также узнаем, что есть у русских, но чего нет больше ни у кого на планете.
 
Красота искусства почти с армейской дисциплиной.
 
ЛАРА ТЕЙШЕЙРА, синхронистка: Они действуют очень синхронно и эмоционально. И это во всех движениях.
 
Они – это российская команда по синхронному плаванию. Она уникальна во всех отношениях.
 
МАУРА ШАВЬЕР, тренер бразильской команды по синхронному плаванию: У них динамичная хореография. Там нет момента, когда ты спокойно дышишь. Это принадлежит им, России. Такого еще нет в других странах. Есть страны, которые пытаются. Но она впереди.
 
Во главе всего этого стоит Татьяна Покровская. Она стала тренером команды в 98-м и сделала Россию непобедимой. Она разрушила гегемонию США. На Олимпийских играх в Сиднее, Афинах и Пекине никто не смог бороться с ней за золото. До Татьяны Россия вообще не попадала на подиум. Но в последних пяти чемпионатах мира команда всегда была победителем.
 
И она сама не знает, откуда у нее столько изобретательности в постановке хореографии.
 
ТАТЬЯНА ПОКРОВСКАЯ, тренер российской команды по синхронному плаванию: Я не знаю! Не знаю! Спасибо, Господи! Спасибо, Господи!
 
Португальский она знает, потому что ее зять - бразилец.
 
Верховенство России Татьяна установила одновременно с революцией, которую она произвела в синхронном плавании. Во-первых, она повысила скорость в хореографии.
 
МАУРА ШАВЬЕР: Когда я первый раз увидела российскую команду, я не могла поверить, что такое возможно, что в воде можно так быстро двигаться.
 
Она повысила не только уровень выступлений, но и высоту.
 
МАУРА ШАВЬЕР: Сегодня в синхронном плавании требуется высота ног и рук над поверхностью воды. Это значит, что синхронное плавание становится все более силовым.
 
Раньше для хорошей оценки было достаточно держать ногу над поверхностью воды чуть выше колена. Сейчас же для этого нужно, чтобы над водой была вся нога. Это фирменная марка России.
 
МАУРА ШАВЬЕР: Держать всю ногу над водой – это очень сложно.
 
ТАТЬЯНА ПОКРОВСКАЯ: У русских девочек очень сильные, мускулистые ноги. И они могут работать быстро, быстро, быстро.
 
Это потому, что они очень упорно работают. И не только во время ежедневных 4-часовых тренировок в воде, на которых они каждый час просматривают свои записи, чтобы исправлять ошибки. Есть и другие вещи.
 
ТАТЬЯНА ПОКРОВСКАЯ: Балет, гимнастика, акробатика, dancing, street-dancing.
 
Непонятно? Street-dancing – уличные танцы. Даже это есть на тренировках.
 
Татьяна постоянно здесь. Началось все по семейным обстоятельствам. А теперь она обожает привозить русских тренироваться в Бразилию. Это удача для бразильского синхронного плавания. Российский тренер приезжает сюда уже в седьмой раз. Эта интеграция усиливается на протяжении многих лет.
 
ЭДСОН ВИАНА, корреспондент: И расстояние между двумя странами становится все меньше. До такой степени, что сейчас обе команды тренируются бок о бок. Татьяна делает так, чтобы бразильские спортсменки могли видеть все. Она ничего не скрывает. И тем самым она делает большой вклад в развитие бразильского синхронного плавания.
 
МАУРА ШАВЬЕР: В присутствии Татьяны сами спортсменки лучше держат осанку. Они хотят услышать похвалу от тренера-олимпийского чемпиона.
 
Но чтобы это заслужить – никаких послаблений…
 
НАЯРА ФИГЕЙРА, бразильская синхронистка: Она очень дотошная, очень. Если твое движение хоть чуть-чуть отличается от того, что она хочет, она уже: «Нет, нет, нет. Не так. Так плохо. Должно быть по-другому».  
 
Она хватает за ногу, чтобы показать, в каком положении она должна быть.
 
Понять, что именно хочет Татьяна, тоже непросто.
 
ЛАРА ТЕЙШЕЙРА: Она говорит так: девочки я хочу это… И смотришь… Что это? А она: будьте изобретательными.
 
НАЯРА ФИГЕЙРА: И когда она слушает музыку, она начинает двигаться, а те, кто в воде, должны понять, что она хочет!
 
Каждый раз, когда Татьяна приезжает в Бразилию, она ставит номер для бразильской команды.  
 
ТАТЬЯНА ПОКРОВСКАЯ: Мне нравится. Мне нравятся тренеры. Все хотят работать, хотят учиться. Бразильские девочки хотят научиться всему тому, что делают русские девочки.
 
И она сама научилась развлекаться вместе с ними.
 
ТАТЬЯНА ПОКРОВСКАЯ: Бразильская музыка очень веселая. И когда я слышу…
 
Вам еще нравится танцевать?
 
ТАТЬЯНА ПОКРОВСКАЯ: О-о-чень!
 
ЛАРА ТЕЙШЕЙРА: Сейчас она более открыта. Улыбается нам. Раньше она была очень сдержанной.
 
Сейчас она сама немного бразильянка.
 
ТАТЬЯНА ПОКРОВСКАЯ: Я наполовину русская, наполовину бразильянка.
 
Вот это тренер! И она очень требовательна. Но она завоевала симпатию бразильцев.
 
Дата выхода в эфир 03 апреля 2011 года.

 

Материалы ИноТВ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию RT
В нашем паблике в VK самые свежие статьи и сюжеты зарубежных СМИ
источник
Rede Globo Бразилия Южная Америка
теги
Бразилия Россия синхронное плавание Татьяна Покровская
Сегодня в СМИ

INFOX.SG

Лента новостей RT

Новости партнёров