CNN Оригинал

Чуткость россиян растопила лед польских сердец

Реакция в России на трагедию, постигшую Польшу, по словам американского аналитика Марка Бжезинского, - это чуткость и единение. И это, в свою очередь, может позитивно отразиться на состоянии российско-польских отношений.

Реакция Польши на трагедию демонстрирует, кажется, спокойствие и единство. Но как это отразится на отношениях с Россией?

 
Для обсуждения этой и других тем к нам присоединяется Марк Бжезинский, бывший  директор российско-евразийского направления в Совете национальной безопасности США. Спасибо, сэр, что согласились побеседовать с нами.
 
МАРК БЖЕЗИНСКИЙ, бывший  директор российско-евразийского направления в Совете национальной безопасности США: Спасибо, что пригласили меня.
 
К вопросу о российско-польских отношениях мы вернемся чуть позже. Для начала я бы хотела поговорить о последствиях и возможном влиянии несвоевременной кончины польского президента.
 
МАРК БЖЕЗИНСКИЙ: Последствия можно разделить на две категории. Во-первых, страна проходит конституционную проверку. В такие времена другие политики пытаются воспользоваться ситуацией в своих низких целях. И больше всего впечатляет, что в Польше, действительно, сработала конституция. Согласно конституции, глава национального парламента становится исполняющим обязанности президента. Совместно с представителями партий в течение 14 дней он назначает дату новых президентских выборов. Затем в течение двух месяцев должны состояться новые  выборы.  Все, кажется, развивается должным образом. Это показательный момент. Здесь наблюдается единство. Что касается национального польского единства. Несмотря на то что политические взгляды президента были в некотором роде консервативными и были близки к правому крылу, вся страна: левые и правые, молодые и пожилые - представители всех религиозных конфессий в настоящий момент едины в выражении национального единства.
 
Дата выборов может быть назначена в течение 14 дней после смерти президента.
 
МАРК БЖЕЗИНСКИЙ: Верно.
 
Затем, по Вашим словам, должно пройти еще два месяца. Но как только их назначат, начнется предвыборная политическая кампания. Каким, по Вашему мнению, будет возможный результат этих досрочных выборов?  
 

МАРК БЖЕЗИНСКИЙ: Пока рано говорить, так как мы не знаем, кто собирается быть кандидатом. Ясно, что, если брат погибшего президента Ярослав Качиньский примет участие в выборах, он станет кандидатом. Несколько лет назад он занимал пост премьер-министра, в то время как его брат Лех Качиньский был президентом. У него мог быть определенный импульс…

 

И предположительно, ему также будет симпатизировать большая часть населения.
 
МАРК БЖЕЗИНСКИЙ: Да, мы еще увидим, что из всего этого получится. Как заявил ныне действующий президент Бронислав Комаровский, это время траура и анализа того, какую утрату понесла нация, а не политики. Этот момент еще придет.
 
Так каковы политические альтернативы? Каких потенциальных кандидатов Вы можете назвать?
 
МАРК БЖЕЗИНСКИЙ: Другим ведущим кандидатом является временный президент, то есть глава польского парламента Бронислав Комаровский. Ясно, что он будет очень сильным соперником и на досрочных выборах.
 
И каковы Ваши догадки по поводу результата, или еще рано говорить?   
 
МАРК БЖЕЗИНСКИЙ: Пока невозможно предсказать, да и слишком рано говорить. Что сейчас является значительным, Розмари, так это то, что, несмотря на теории заговора, преобладающие в Варшаве, можно увидеть, как поляки благодарны русским за то, как они очень профессионально и четко организовали доставку тела погибшего президента в Варшаву со всеми воинскими почестями. На своем национальном телевидении они показали польский фильм «Катынь», который посвящен этой ужасной трагедии 70-летней давности. Это могло стать моментом, изменившим отношения Польши и России, и я думаю, что это и является настоящей историей – намного меньше стало обвинений, теории заговора не преобладают, и это заслуживает внимания.
 
Конечно, между Польшей и Россией долгое время были очень напряженные отношения. Спасибо, Марк Бжезинский, за Ваше видение ситуации.
 
МАРК БЖЕЗИНСКИЙ: Спасибо, что пригласили меня.
 
Материал предоставлен CNN International. Перевод выполнен RT.
 
Дата выхода в эфир 12 апреля 2010 года.
 
 

 

Материалы ИноТВ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию RT
В нашем паблике в VK самые свежие статьи и сюжеты зарубежных СМИ
источник
CNN США Северная Америка
теги
авиакатастрофа Польша расследование Россия самолет Советский Союз
Сегодня в СМИ
Загрузка...

Мы будем вынуждены удалить ваши комментарии при наличии в них нецензурной брани и оскорблений.

Лента новостей RT

Новости партнёров

INFOX.SG

Загрузка...