Последние новости кризиса Еврозоны

Последние новости, свежие комментарии и причинах кризиса Еврозоны, а также проблемы Евросоюза (ЕС)
  • Правозащитные организации обвиняют французских полицейских в бесчеловечном обращении с беженцами в Кале. Несмотря на недавнее закрытие лагеря, в нём до сих пор остаются сотни человек. Согласно докладу организации Human Rights Watch, представители правоохранительных органов забирают у людей спальные мешки, одежду и еду, а также распыляют перцовый газ, вынуждая их покинуть лагерь. Корреспондент RT Шарлотта Дубенски побывала во французском городе Мец, который также столкнулся с наплывом мигрантов, и пообщалась с его жителями.
  • За последние месяцы Италия приняла рекордное количество мигрантов — только с января этого года в страну въехало свыше 90 тыс. беженцев. Однако итальянское правительство и власти ЕС не оказывают должной поддержки руководителям на местах, поэтому главам городов и местным чиновникам приходится самостоятельно искать выход из кризиса. С подробностями — корреспондент RT Илья Петренко.
  • Самые ожидаемые события текущей недели на европейском валютном рынке для инвесторов — решение Европейского центробанка (ЕЦБ) по процентной ставке и пресс-конференция главы регулятора Марио Драги — спровоцировали укрепление курса евро к доллару США. На фоне заявления Драги о сохранении ставки ЕЦБ на нулевом уровне и переносе на осень программ, стимулирующих экономики стран еврозоны, европейская нацвалюта 20 июля подорожала на 0,5% — до $1,15 за €1. RT проанализировал ситуацию с евро на валютном рынке в ближайшей перспективе.
  • Долги мировым кредиторам «проблемных» государств еврозоны — Португалии, Италии, Греции и Испании (PIGS) — начали снижаться спустя почти девять лет после финансового коллапса 2008 года. Локомотивом экономического роста стала Испания, которая не только рассчиталась по европейским долгам на €40 млрд, но и успешно провела реформы, подстегнувшие рост ВВП. RT проанализировал финансовое состояние стран PIGS и испанские факторы успеха бюджетной политики.
  • В венгерском правительстве уверены, что Европейский союз собирается вводить санкции против их государства из-за попытки закрыть университет Джорджа Сороса. Об этом RT сообщили в пресс-службе кабинета премьер-министра страны Виктора Орбана. Кроме того, Брюссель недоволен, что Будапешт отказывается принимать мигрантов. МИД Венгрии отметил, что институт они не станут закрывать, однако свою миграционную политику менять не собираются.
  • Конец апреля и начало мая запомнились нервозностью трейдеров на сырьевой бирже, выполненными обещаниями финансовых регуляторов Европы, США и России, а также благосклонностью мировых кредиторов к Греции. RT подводит итог последних десяти дней в мировой экономике.
  • Министр финансов Германии Вольфганг Шойбле призвал мировые державы повышать конкурентоспособность с помощью экономических реформ, а не полагаясь на повышение долгов других стран и «лёгкие деньги» от центральных банков.
  • Правительство Великобритании планирует в очередной раз пересмотреть социальные программы. На этот раз пособий лишатся многодетные семьи, а женщины, которые зачали детей в результате изнасилований, будут вынуждены подтверждать этот факт для получения выплат. Подобные нововведения Шотландская национальная партия считает совершенно неприемлемыми. Её представители рассказали RT, что Шотландия намерена инициировать дебаты в парламенте и собирается призвать жителей поддержать её протестами.
  • Полиция немецкого города Вайль-на-Рейне отмечает приток мигрантов, которые следуют транзитом через Швейцарию. Как рассказали RT в правоохранительных органах, после закрытия балканского маршрута переселенцы ищут новые пути в ФРГ. Многие путешествуют без денег и багажа, но хорошо осведомлены о том, куда нужно обратиться, чтобы получить статус беженца.
  • В 2016 году — впервые с 1995 года — превышение доходов над расходами государственного бюджета Чехии составило 0,62% ВВП. Профицит казны во многом связан с многолетней стабильностью национальной валюты, которую евро, по требованию ЕС, должно было заменить ещё в 2015 году. RT выяснил, как чешская крона влияет на экономику страны.
  • Площадка для строительства венгерской АЭС «Пакш-2» при участии российской стороны прошла все необходимые проверки. Об этом RT сообщили власти Венгрии и госкорпорация «Росатом». Специалисты установили, что выделенный участок пригоден для строительства новых энергоблоков. Официальные лица заявляют, что в скором времени они рассчитывают получить и экологическую лицензию, поскольку все параметры соответствуют стандартам ЕС. Ранее проект был под угрозой — Брюссель проводил специальную проверку в связи с тем, что строительство будет финансировать главным образом Москва. Никаких нарушений выявлено не было, но затем инициативу стали критиковать в самой Венгрии: некоторые активисты опасаются, что АЭС будет угрожать природе.
  • Почти 70% руководителей центральных банков из 80 стран мира отказываются от активов в евро в пользу фунта стерлингов. Привлекательные ставки Банка Англии вкупе с громкими заявлениями политиков об отмене единой европейской валюты побудили монетарные власти нацбанков к пересмотру финансовых стратегий на 2017 год. RT разбирался, почему для руководителей регуляторов кризис в еврозоне страшнее брексита и нестабильности курса британского фунта.
  • Руководитель Центра экономических исследований Института глобализации и социальных движений Василий Колташов прокомментировал НСН ситуацию в Евросоюзе.
  • Прокуратура Италии проводит проверку в отношении компаний, которые занимаются спасением тонущих в Средиземном море беженцев. Правоохранительные органы подозревают, что под видом благотворительных организаций могут действовать мошенники, доставляющие мигрантов в ЕС за деньги. Об этом RT рассказали в пресс-службе прокуратуры Италии и в суде, который после выяснения всех обстоятельств будет рассматривать дело. Активисты благотворительной организации, которую подозревают в нарушении закона, отрицают контакты с организаторами незаконной перевозки людей.
  • Миграционный кризис, брексит, санкции, отношения с Вашингтоном — все эти непростые вопросы странам Евросоюза приходится решать сообща. Заместитель министра иностранных дел Италии Марио Джиро в интервью ведущей RT Софико Шеварднадзе рассказал, станет ли Италия стремиться к выходу из союза, почему внутри ЕС может начаться настоящая холодная война и как Рим предлагает решать самые острые европейские проблемы.
Сегодня в СМИ
Загрузка...