До недавнего времени иностранцы могли легко заблудиться в Московском метрополитене, где большинство указателей только на кириллице. Однако из-за предстоящего чемпионата мира по футболу ситуация начинает меняться, рассказывает корреспондент BBC Сара Рейнсфорд.
По её словам, сегодня команда столичного метро готовится к приезду тысяч иностранных фанатов. На окнах касс появились наклейки с надписью «We speak English» и британским флагом, которые должны привлечь внимание туристов.
Кубок конфедераций стал первым испытанием для «англоязычного преображения» подземки. «Не переживайте, мы говорим, пытаемся говорить на хорошем английском. Простите за ошибки. И мы рады здесь каждому», — говорит сотрудница метрополитена Ангелина Зайченко.
Рейнсфорд также на собственном опыте убедилась в эффективной работе интерактивной карты метро на английском языке. «Но некоторые посетители всё ещё сталкиваются с трудностями», — отмечает она.
Так, британский спортивный редактор Джон Фишер был озадачен указателем на русском языке. Он безрезультатно просил помощи у своих Twitter-подписчиков: «В какую сторону на Красную площадь: налево или направо?»
«Обычно, когда ты находишься за границей, то можешь разобрать корни слов. Но здесь совершенно иной алфавит, надписи выглядят иначе. У тебя нет ни малейшего представления. И нет никаких знаков, которые могли бы помочь. Поэтому порой приходится угадывать и надеяться, что всё понял правильно», — признался журналист в интервью BBC.
Телеканал попросил Фишера снять на видео свою следующую поездку в метро. И в этот раз, обратившись за советом к говорящему по-английски кассиру, он добрался до нужной станции.
BBC испытал «англоязычное преображение» московского метро
В связи с приближающимся чемпионатом мира по футболу московский метрополитен готовится к наплыву зарубежных фанатов, передаёт BBC. Корреспондент телеканала Сара Рейнсфорд решила на собственном опыте узнать, удобно ли иностранцу ориентироваться в столичной подземке, полагаясь на помощь говорящих по-английски кассиров и новых интерактивных карт.