БАРАК ОБАМА, президент США: Однако защита нашего образа жизни — это задача не только нашей армии. Демократия может дрогнуть, если она поддастся страху. Поэтому мы как граждане не только должны оставаться настороже против внешней агрессии, но также должны остерегаться ослабления тех ценностей, которые делают нас теми, кем мы являемся.
Вот почему последние восемь лет я работал над тем, чтобы поставить войну с терроризмом на прочную правовую основу. Вот почему мы покончили с пытками, работали над закрытием Гуантанамо и реформировали наши законы, регулирующие слежку, чтобы защитить право на личную жизнь и гражданские свободы. Вот почему я отвергаю дискриминацию по отношению к американцам-мусульманам, которые так же патриотично настроены, как и мы.
Вот почему мы не можем отказаться от крупных глобальных сражений за расширение демократии и прав человека, прав женщин и прав ЛГБТ. И неважно, насколько неидеальны наши усилия, неважно, насколько целесообразным может казаться игнорирование подобных ценностей, это часть защиты Америки, поскольку борьба с экстремизмом, нетолерантностью, межконфессиональной враждой и шовинизмом — это часть борьбы с авторитаризмом и националистической агрессией.
Если границы свободы и верховенства права по всему миру сократятся, то возрастёт вероятность войны внутри и между странами и наши собственные свободы со временем окажутся под угрозой. Так что давайте будем бдительны, но не будем бояться. ИГИЛ будет предпринимать попытки убивать невинных людей. Но они не могут победить Америку, если мы в пылу этой борьбы не предадим нашу конституцию и наши принципы.
Соперники, такие как Россия и Китай, не смогут сравниться с нашим влиянием в мире, если мы не откажемся от того, что мы отстаиваем, и не превратимся в очередную большую страну, которая задирает своих маленьких соседей.
Материал предоставлен CNN International.
Перевод выполнен RT.
Дата выхода в эфир 11 января 2017 года.