Во время предвыборной гонки Дональд Трамп очень критично отзывался о НАТО и даже ставил под вопрос актуальность альянса. Его заявления вызвали беспокойство некоторых стран – членов альянса, которые опасаются угрозы со стороны России после событий на Украине. CNN отправился в Норвегию, чтобы понаблюдать за тем, как бойцы морской пехоты США помогают вселить уверенность в обеспокоенных союзников.
Война снова стала весьма холодной для этих американских морских пехотинцев. Они участвуют в учениях с применением танков в Норвегии, на восточных границах НАТО. Расположенные там страны вдруг снова начали нервничать.
НИК ПЭЙТОН УОЛШ, корреспондент CNN: Сейчас войска продвигаются к позициям предполагаемого противника. Однако после действий России на Украине подобного рода учения стали куда более актуальными и приближенными к реальности.
В январе 300 морских пехотинцев будут размещены в Норвегии на постоянной основе. Вот насколько велики опасения по поводу намерений Москвы. На данный момент подразделение из Северной Каролины подготавливает эти танки Abrams. Обычно они стоят глубоко в пещерах, но сейчас они оказались как никогда далеко за полярным кругом.
После Ирака и Афганистана у этих учений новая, а точнее хорошо забытая старая цель – защита Европы. И эти солдаты знают: если им придется столкнуться с настоящим противником, то им, скорее всего, окажутся вновь набравшие силу российские войска.
УЛЕ ЮХАН СКУГМУ, пресс-секретарь Сухопутных войск Норвегии: События 2014 года стали явным указанием на то, что Россия начала действовать в регионе, где она имеет возможность использовать военную мощь. И мы, конечно же, сместили приоритеты с событий, происходящих, в частности, Афганистане, и сконцентрировались на коллективной и национальной обороне.
За этим смещением приоритетов явно кто-то наблюдает. Полиция Норвегии расследует 10 случаев наблюдения неопознанных беспилотников средних размеров, пролетавших над территорией проведения этих учений.
На самой северной точке границы, до которой можно добраться по суше, мы наблюдаем посадку российского вертолета. Тут такое редко происходит. И когда Дональд Трамп ставит под вопрос приверженность США своим обязательствам перед НАТО и, похоже, хочет достичь согласия в отношениях с Россией, здесь, на этой части суши, это не остается незамеченным.
НИК ПЭЙТОН УОЛШ: Вы слышали, что Дональд Трамп станет президентом США?
НОРВЕЖСКИЙ ВОЕННОСЛУЖАЩИЙ: Да, слышал.
НИК ПЭЙТОН УОЛШ: И что вы об этом думаете?
НОРВЕЖСКИЙ ВОЕННОСЛУЖАЩИЙ: Мне запрещено об этом говорить.
Здесь больше опасаются не российского вторжения, а скорее сепаратистского восстания, вроде того, которое Россия разожгла на Украине – вооруженных «зеленых человечков», которые приносят с собой неприятности.
НИК ПЭЙТОН УОЛШ: Вместе с норвежским пограничным патрулем мы направляемся к границе с Россией. Военное присутствие в этом районе крайне важно для Норвегии – чтобы гарантировать, что не будет никаких нежелательных происшествий между этой страной и ее большим и временами недружелюбным соседом.
На самом деле именно по этой причине были задействованы те американо-норвежские танки, которые вы видели ранее. Норвегия хочет быть уверена, что даже здесь, среди безлюдных просторов, сосен и хрустящего снега, будет достаточно сил, чтобы выполнить обещания НАТО в отношении коллективной безопасности, вне зависимости от того, что случится при президенте Трампе.
НИК ПЭЙТОН УОЛШ: Вы вообще видите русских?
НОРВЕЖСКИЙ ВОЕННОСЛУЖАЩИЙ: Бывает. Мы просто их приветствуем.
НИК ПЭЙТОН УОЛШ: Вы бы хотели с ними поговорить, если бы могли?
НОРВЕЖСКИЙ ВОЕННОСЛУЖАЩИЙ: Может быть, но это запрещено законом.
Очень странно слышать, что норвежцы – жители страны, входящей в НАТО, – вновь так живо обсуждают российскую угрозу. Эти обсуждения служат постоянным и актуальным фоном на занятиях по выживанию, которые проходят этой ночью, с потрясающим видом на северное сияние. Никогда до этого момента проверка своей готовности не проходила в столь явной атмосфере неуверенности в безопасности границ Европы. И эта неуверенность постепенно нарастает с приближением вступления Трампа в должность президента.
Ник Пэйтон Уолш, CNN.
Материал предоставлен CNN International.
Перевод выполнен RT.
Дата выхода в эфир 30 ноября 2016 года.