Действующий президент Обама попытался успокоить союзников Америки по НАТО. По его словам, Дональд Трамп заверил его, что будет верен Североатлантическому альянсу.
Во время своей предвыборной кампании избранный президент критически отзывался о НАТО. В какой-то момент он даже назвал блок «устаревшим». Он также намекал, что может не встать на защиту прибалтийских республик в случае российской агрессии.
Корреспондент Sky News по вопросам обороны Алистер Банколл отправился на границу между Латвией и Россией, чтобы оценить масштаб российской угрозы для Восточной Европы.
В Восточной Европе наступила зима и вместе с ней холодная неопределенность, повеявшая с Запада. Пограничный переход между Россией и Латвией – это пустынное место. Единственная дорога рассекает этот заснеженный сосновый лес. Именно это место защищают силы НАТО.
АЛИСТЕР БАНКОЛЛ, корреспондент Sky News: Это нейтральная полоса между Россией, оставшейся позади, и Европой впереди. Здесь тоскливо, и, кроме этого пограничного перехода, фактически ничего нет. Ни городка, ни деревни на километры вокруг. Тем не менее из-за победы Дональда Трампа и усиления позиций Владимира Путина в Москве это, должно быть, на сегодня одна из самых важных границ в мире.
Через час или около того мы возвращаемся в ближайший латвийский город Резекне. Здесь не боятся России.
ЖЕНЩИНЫ: Нет никакой угрозы и не будет.
Настоящая угроза со стороны России может оказаться не военной, а психологической. Потому что если Путин добьется прихода к власти пророссийского правительства в Латвии, его это очень даже устроит.
ЯНИС БЕРЗИНЬШ, представитель Академии национальной обороны: Разумеется, Россия активно использует пропаганду, чтобы внушить людям свои задачи и интересы.
АЛИСТЕР БАНКОЛЛ: По вашим словам, они хотят захватить Ригу не физически, а политически.
ЯНИС БЕРЗИНЬШ: Политически. И для них это стало бы наилучшим итогом.
В центре Риги отмечают День памяти, и горожане останавливаются, чтобы посмотреть, как военные и президент чествуют павших на войне. В толпе мы заметили группу американских солдат. Их присутствие не на самом параде, а в Латвии вообще обнадеживает большинство собравшихся здесь людей.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК: Мы не знаем, что будет делать этот новый президент Трамп. Возможно, он тоже нас защитит, а может быть, нет. Ведь если сравнивать нас с Россией, то мы как небольшой российский город. Вся Латвия намного меньше Москвы или Санкт-Петербурга.
АЛИСТЕР БАНКОЛЛ: Вы боитесь, что он может вас не защитить?
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК: Ага.
Дональд Трамп предупредил страны НАТО, что им не стоит рассчитывать на защиту Америки, если они не начнут тратить больше на собственные вооруженные силы. У такой маленькой страны, как Латвия, эти слова вызывают тревогу.
ЭДГАР РИНКЕВИЧ, министр иностранных дел Латвии: Мы готовы выделить соответствующую долю на оборону и занимать как можно более конструктивную позицию по некоторым ключевым вопросам. Но я бы предостерег всех, кто настроен слишком оптимистично или слишком пессимистично. В танце должны участвовать двое. И в этой ситуации многое зависит не только от администрации США, но и от российских властей и от Европейского союза.
АЛИСТЕР БАНКОЛЛ: Чтобы отметить независимость Латвии, десятки тысяч людей, многие со своими семьями и детьми, приходят к реке Даугава и ставят свечи вдоль ее берегов. Разумеется, сегодня угроза вторжения − не со стороны Германии, а со стороны России − продолжает витать в воздухе.
Вместе с тем никто, с кем мы встретились в Латвии, по-настоящему не верит в то, что президент Путин намерен вторгнуться в их страну. И они не изменили своего мнения даже после победы Дональда Трампа на президентских выборах.
Алистер Банколл, Sky News, Латвия.
Дата выхода в эфир 15 ноября 2016 года.