Die Welt: Путин обломает о Прибалтику зубы

Reuters
Главный козырь России в дестабилизации Прибалтики – это русское меньшинство, пишет Die Welt. Но раскачать ситуацию в этих странах у Москвы не получится, ведь эта группа населения демонстрирует «относительную миролюбивость и лояльность», отмечает автор статьи Алан Позенер. Русские литовцы, латвийцы и эстонцы не хотят возвращаться на родину и готовы принять «европейскую идентичность», считает журналист.

Кандидат в президенты США Дональд Трамп не хочет защищать страны Прибалтики от России, напоминает Die Welt. По его мнению, это слишком дорого. К тому же он требует, чтобы для начала Эстония, Латвия и Литва выполнили свои обязательства перед НАТО. Но эти страны их выполняют, уверяет автор статьи Алан Позенер. Эстония участвовала в боевых действиях в Афганистане, подчеркивает журналист. 45 солдат из стран Прибалтики до сих пор задействованы в натовской операции на Гиндукуше. К тому же согласно достигнутым договоренностям эти государства стараются наращивать свой военный бюджет.

Впрочем, основная проблема Прибалтики, - это русское меньшинство, продолжает Позенер. В Латвии оно составляет порядка 30% населения, в Эстонии – 27%, а в Литве – 7%. Россия постоянно пытается использовать эту группу и связанные с ней сложные вопросы языковой политики и гражданства, чтобы дестабилизировать Эстонию и Латвию.
 
Обида на неравное обращение, ностальгия по советской эпохе, а также пренебрежительное отношение к «культуре фермерства» в  Эстонии, Латвии и Литве очень сильно осложняют интеграцию русских, пишет Die Welt. И все же в свое время только несколько тысяч жителей Прибалтики откликнулись на предложение бывшего президента РФ Дмитрия Медведева вернуться на родину.
 
Большая часть населения Эстонии, Латвии и Литвы воспринимают Россию как угрозу, а русское меньшинство – как надежного партнера. Ситуацию усугубляет еще и то, что русские зачастую работают в старых и неэкологичных отраслях промышленности, которым угрожает глобализация, предписания ЕС по защите окружающей среды и сильный евро, пишет Позенер. В этом контексте поражает «относительная миролюбивость и лояльность русского меньшинства», отмечет автор. По его словам, это важный вклад Прибалтики в стабильность Европы.   
 
Первостепенную роль здесь сыграла миграция в Великобританию, продолжает журналист. Амбициозная русская молодежь с большей охотой изучает не эстонский, а английский язык. Сразу после школы они уезжают в Лондон, где живут, учатся и работают как граждане ЕС. «К сожалению, референдум о выходе Великобритании из ЕС - это сигнал, что скоро этого важного предохранительного клапана не будет, разве что Шотландия и Северная Ирландия останутся в Евросоюзе», полагает Позенер.
 
К тому же страны Прибалтики приложили неимоверные усилия, чтобы пойти навстречу русскому меньшинству, продолжает издание. Ему там живется хорошо. В Эстонии родители из русских семей могут выбирать между различными типами школ: русскими, обычными эстонскими, двуязычными и экспериментальными. Безопасность Европы зависит от того, сможет ли русская молодежь из Эстонии, Латвии и Литвы принять «европейскую идентичность», считает директор Нарвского колледжа Кристина Каллас. И растущее число молодых русских, которые подают заявление на получение местного гражданства, - это явное доказательство того, что усилия этих стран не напрасны.
 
«Путин обломает о Прибалтику зубы», - считает Позенер. Жители Эстонии, Латвии и Литвы изо дня в день доказывают, что с энтузиазмом относятся к членству в НАТО, ЕС, Европе и Шенгенской зоне. «Они заслуживают безусловной поддержки Запада», - констатирует он в заключение своей статьи.
 
Фото: Reuters
Материалы ИноТВ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию RT