БАРАК ОБАМА, президент США: Если мои доводы действительно верны и это лучший способ, чтобы Иран не получил ядерное оружие, то это хорошо не только для Соединенных Штатов, но очень хорошо и для Израиля. На самом деле, исторически этот довод направлял премьер-министра Нетаньяху и привел к согласию в Израиле.
То есть вопрос должен быть поставлен следующим образом: есть ли лучший способ, чтобы не дать Ирану получить ядерное оружие, чем уже существующий? И я неоднократно просил премьер-министра Нетаньяху и остальных предоставить мне разумный, реализуемый план, с помощью которого можно будет добиться того, что было достигнуто в результате этой сделки, и я все еще жду ответа.
Я заявил вчера, что хорошо понимаю, почему он и общество Израиля в целом с подозрением и осторожностью относятся к заключению любого соглашения с Ираном. Но вчера я также попытался напомнить всем, что когда мы вступили в переговоры о вооружении с Советским Союзом, их ракеты были направлены на все крупные города Америки. Нам фактически пришлось сдерживать себя и сократить нашу огневую мощь. Тогда риск был намного серьезнее.
Сейчас мы оставляем за собой свободу действий, если Иран действительно будет жульничать. Мы все еще сможем применить тот же пакет мер, который остается в силе сегодня. И я дал четко понять, если Израиль подвергнется атаке со стороны Ирана, к примеру, то нет никаких сомнений, что не только я, но любая американская администрация сделает все необходимое, чтобы обеспечить защиту Израиля.
Существует множество ограничительных мер на случай, если Иран откажется от выполнения сделки. Но если Иран действительно будет ее соблюдать, как он в течение 2 лет соблюдал урановое соглашение, значит, мы заплатили очень небольшую цену за одну из самых важных задач национальной безопасности, которая стоит перед Соединенными Штатами и Израилем.
Материал предоставлен CNN International.
Перевод выполнен RT.
Дата выхода в эфир 09 августа 2015 года.