В западноукраинском городе Тернополе песню Олега Газманова «Офицеры» перевели на украинский язык и убрали все упоминания о России.
Как сообщает «Политнавигатор», авторы новодела – музыканты местного ресторана. Они пояснили, что песня «Офицеры» по-прежнему пользуется большой популярностью среди украинских силовиков, которые заказывают композицию.
До недавних пор «Офицеры» исполнялись на языке оригинала, но с небольшими правками. Так, в припеве слово «Россия» было заменено на «Отчизна».
Однако, признались музыканты, из-за событий в Донбассе и такой вариант композиции Газманова вызвал шквал критики в местной прессе и со стороны некоторых посетителей, обвинявших коллектив ресторана «в прославлении страны-агрессора».
В итоге песню пришлось перевести на украинский язык, а музыку оставить прежней. Теперь вместо слов «Господа офицеры» в начале песни звучит «Офицеры, панове». Новый вариант композиции тернопольские музыканты посвятили участникам АТО.
Фото: Flickr/Vyacheslav Fomichev