Российские ветераны с гордостью и болью вспоминают освобождение Освенцима

CNN побеседовал с ветераном советской армии, который одним из первых вошел в освобожденный от нацистов лагерь смерти Освенцим. Петр Шогин рассказал, какой ужас испытали его товарищи, когда поняли, для чего предназначалось это место. 70 лет спустя память об этом преследует ветерана больше, чем память о кровавых сражениях.

70 лет назад советская армия освободила Освенцим, открыв миру ужасы нацистского лагеря смерти. В преддверии годовщины этого события во вторник наш корреспондент Мэтью Чанс побеседовал с ветераном, который был в числе первых, кто достиг печально известных железных ворот. Мы должны предупредить вас, что некоторые изображения, которые мы сейчас покажем, могут шокировать и чрезвычайно тяжелы для восприятия.

Он был свидетелем нескольких жесточайших сражений XX века. Теперь об этом напоминают многочисленные медали на его груди. Петр Шогин – ветеран Сталинграда и Курска, одних из самых кровавых сражений Второй мировой войны. Но, по его словам, только память об Освенциме продолжает преследовать его.
 
ПЕТР ШОГИН, ветеран Второй мировой войны: Мы не знали сначала, что это из себя представляет. Зашли в эти ворота и увидели узкоколейку с большим количеством вагонеток. Потом заметили, что вагонетки по рельсам должны были направляться прямо в какие-то печи. Мы насчитали девять огромных печей с чугунными дверьми.
 
То, что он обнаружил – это, конечно, те печи, которые использовались для сжигания тел. Именно так нацисты избавлялись от своих жертв. Однако весь ужас Петр и его товарищи осознали только тогда, когда открыли двери хранилищ неподалеку. 
 
ПЕТР ШОГИН: Подошли, дверь открыли – и обувь вывалилась прямо на нас. Помещение было заполнено обувью – мужской, женской, детской. Мы подумали: «Боже мой…» Напротив было здание, заполненное мешками. И что, вы думаете, в них было? Человеческие волосы – длинные, средние, короткие, все упаковано в мешки. Позднее мы узнали, что волосы предназначались для набивки матрасов для немецких моряков-подводников.
 
Петр и другие ветераны Красной Армии с необычайной гордостью вспоминают ту роль, которую они сыграли как освободители Освенцима. Но даже 70 лет после того, как открылись эти зверства, эта гордость смешивается с болью от совершенного нацистами.
 
Мэтью Чанс, CNN, Москва.
 
Материал предоставлен CNN Interantional.
Перевод выполнен RT.
 
Дата выхода в эфир 26 января 2015 года.
Материалы ИноТВ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию RT